Название: Морф
Автор: Анна Клименко
Издательство: Клименко Анна Борисовна
Жанр: Ужасы и Мистика
isbn:
isbn:
Щурясь, я оглядела начальника гарнизона: солидный такой мужчина, упитанный, но не жирный. К тому же, совсем не старый – смоляная бородка клинышком, гладко зачесанные назад волосы. Огромный и пышный, как торт, кружевной воротник. Только вот лицо его мне совсем не понравилось, на нем как будто застыло выражение этакой слащавой снисходительности, из-за которого совершенно не поймешь, о чем по-настоящему думает этот субъект.
Наверное, мне следовало бы подняться на ноги. Я так и поступила, придерживаясь за мерзкую наощупь стену. И тогда мой потенциальный спаситель изволил заговорить. Голос, кстати, у него тоже оказался чересчур сладким и приятным, как будто в чашку чая сыпанули стакан сахара.
– Гийом сказал, ты хотел сообщить что-то важное, – сказал он, – ну так говори, у меня не много времени на болтовню.
– Ваше… ээ… – я с ужасом поняла, что не знаю, как величать мою единственную надежду, замялась, а потом решила не мелочиться, – ваша светлость, вы рискуете повесить невиновную!
– И это все? – он приподнял холеную бровь, – я это почти каждый день слышу…
– Нет-нет, не все, – у меня сердце как будто в прорубь упало, когда я увидела что этот субъект приподнялся со стула, – умоляю вас, выслушайте! Я Ирбис Валле из семьи Валле, что в долине Вагау, и даже если вы мне не поверите, то я, как маг клана холода, имею право на суд и следствие магов!
– Валле, Валле… Да, припоминаю, – теперь он нахмурился, и голос утратил прежнюю слащавость, сделавшись холодным и острым как бритва, – так ты утверждаешь, что из клана магов холода? Это могут подтвердить? Если действительно все так, как ты говоришь, то виселица, пожалуй, останется пока что невостребованной. Скажи, кто-нибудь может подтвердить, что ты из клана холода?
– Любой маг-прознатчик, – я пожала плечами, – или пошлите гонца в Вагау. Семья Валле живет под Изброном, мой отец – Морис Валле. Да и… Ваша светлость, я не убивала. Никого. Сегодня первая ночь, которую я провожу в Талье…
– Погоди-ка, – моя «надежда» откашлялся в кулак, – ты что, девица?
– Угу, – я уже привыкла не удивляться.
– И что тогда означает весь этот… богомерзкий маскарад?
– Ваша светлость, вам ли не знать, что одинокой девушке нынче опасно разъезжать по дорогам?
Он кисло улыбнулся, а затем, подумав о чем-то, пробурчал:
– Девица из семьи Валле и не должна разъезжать в одиночестве. Сам не понимаю, почему должен слушать все эти россказни…
И он поднялся, собираясь уходить. Моя последняя надежда на спасение таяла как туман пополудни, уплывала, как сорвавшаяся с крючка рыба… И я, превозмогая режущую боль в груди, метнулась к нему и вцепилась в бархатный рукав. В шею кольнуло острие меча – а ну, на место, отойди! – но я и не думала сдаваться. В конце концов, если меня швырнут на место, в вонючий угол камеры, это будет означать одно: смерть на СКАЧАТЬ