Название: With Fire and Sword
Автор: Henryk Sienkiewicz
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066060824
isbn:
From that antechamber the guests passed to a spacious reception-room, and here in a chimney with a depression in front burned a brisk fire. In this room there was still greater luxury than in the antechamber. The bare planks of the walls were covered with woven stuffs. On the floor lay splendid Oriental carpets. In the centre of the room stood a long, cross-legged table, made of common planks, on which were goblets, gilt or cut from Venetian glass. At the walls were smaller tables, bureaus, and shelves on which were caskets, bottle-cases inlaid with bronze, brass candlesticks and clocks, taken in their time by the Turks from the Venetians and by the Cossacks from the Turks. The whole room was crowded with superfluous objects, of a use very often unknown to the possessor. Everywhere was luxury blended with the extreme rudeness of the steppe. Costly Turkish bureaus, inlaid with bronze, ebony, mother-of-pearl, were standing at the side of unplaned shelves; simple wooden chairs at the side of soft sofas. Cushions lying in Eastern fashion on sofas had covers of brocade or silk stuff, but were rarely filled with down, oftener with hay or pea-stalks. Costly stuffs and superfluous objects were the so-called Turkish or Tartar goods, partly bought for a trifle from the Cossacks, partly obtained in numerous wars by old Prince Vassily, partly during expeditions with men of the lower country by the young Bulygi, who chose rather to go with boats to the Black Sea than to marry or manage the land.
All this roused no surprise in Skshetuski, who was well acquainted with houses on the border; but the Wallachian boyar was astonished to see in the midst of all this luxury the Kurtsevichi in leather boots and fur coats not much better than those worn by the servants. Pan Longin Podbipienta, accustomed to a different order of things in Lithuania, was equally astonished.
Meanwhile the young princes received the guests heartily and with great welcome. Being little trained in society, they did this in so awkward a manner that the lieutenant was scarcely able to restrain his laughter. The eldest, Simeon, said,--
"We are glad to see you, and are thankful for your kindness. Our house is your house; therefore make yourselves at home. We bow to you, gentlemen, at our lowly thresholds."
And though no humility was observable in the tone of his speech, nor a recognition that he received persons superior to himself, he bowed in Cossack fashion to the girdle; and after him bowed the younger brothers, thinking that politeness required it.
"The forehead to you, gentlemen, the forehead."
Just then the princess, seizing Bogun by the sleeve, led him to another room.
"Listen, Bogun," said she, hurriedly, "I've no time for long speeches: I saw you attack that young noble. You are seeking a quarrel with him."
"Mother," answered the Cossack, kissing the old woman's hand, "the world is wide,--one road to him, another to me. I have not known him, nor heard of him; but let him not draw near the princess, or as I live I'll flash my sabre in his eyes."
"Oh! are you mad? Where, Cossack, is your head? What has come upon you? Do you want to ruin yourself and us? He is a soldier of Prince Yeremi, a lieutenant, a person of distinction, for he was sent as envoy from the prince to the Khan. Let a hair fall from his head while under our roof, do you know what will happen? The prince will turn his eyes to Rozlogi, will avenge this man, send us to the four winds, take Helena to Lubni,--and then what? Will you quarrel with Vishnyevetski, or attack Lubni? Try it if you want to taste an impaling stake, lost Cossack! Whether he comes near the girl or not, he will leave here as he came, and there will be peace. But restrain yourself! If not, then be off to where you came from, for you will bring misfortune to us if you stay."
The Cossack gnawed his mustache, frowned, but saw that the princess was right.
"They will go away in the morning, mother, and I will restrain myself; only let the princess stay in her own rooms."
"Why do you ask this? So that they should think I keep her in confinement? She will appear, because I wish it. Give no orders to me in this house, for you are not master here!"
"Be not angry. Princess! Since it cannot be otherwise, I will be as sweet to them as Turkish tidbits. I'll not grind my teeth nor touch my head, even though anger were consuming me, though my soul were ready to groan. Let your will be done."
"Oh, that's your talk! Take your lyre, play, sing; then you will feel easier. But now meet the guests."
They returned to the reception-room, in which the princes, not knowing how to entertain the guests, continued to ask them to make themselves at home, and were bowing to the girdle before them.
Skshetuski looked sharply and haughtily into the eyes of Bogun as soon as he came, but he saw in them neither quarrel nor defiance. The face of the youthful leader was lighted up with good-humor, so well simulated that it might have deceived the most experienced eye. The lieutenant looked at him carefully, for previously he had been unable to distinguish his features in the darkness. He saw now a young hero, straight as a poplar, with splendid brunette face, and rich, dark, drooping mustache. On that face gladness burst through the pensive mood of the Ukraine, as the sun through a mist. The leader had a lofty forehead, on which his dark hair drooped as a mane above his powerful brow. An aquiline nose, dilated nostrils, and white teeth, shining at every smile, gave the face a slight expression of rapacity; but on the whole it was a model of Ukraine beauty, luxuriant, full of character and defiance. His splendid dress also distinguished this hero of the steppe from the princes dressed in skins. Bogun wore a tunic of silver brocade and a scarlet kontush, which color was worn by all the Pereyasláv Cossacks. His loins were girt with a silken sash from which depended a rich sabre; but the sabre and the dress paled before the Turkish dagger at his belt. This dagger was so thickly studded with jewels that sparks flew from it. Arrayed in this fashion, he would have been easily taken by any one for a scion of some great house; rather than a Cossack, especially since his freedom and his lordly manners betrayed no low descent.
Approaching Pan Longin, he listened to the story of his ancestor Stoveiko and the cutting off of the three heads. He turned to the lieutenant, and said with perfect indifference, just as if nothing had happened between them,--
"You are on your way from the Crimea, I hear."
"From the Crimea," answered the lieutenant, dryly.
"I have been there too, though I did not go to Baktche Serai; but I think I shall be there if the favorable news we hear comes true."
"Of what news are you speaking?"
"It is said that if the king opens war against the Turks, Prince Vishnyevetski will visit the Crimea with fire and sword. This report brings great joy through the whole Ukraine and the lower country, for if under such a leader we do not frolic in Baktche Serai, then under none."
"We will frolic, as God is in heaven!" cried the young princes.
The СКАЧАТЬ