Полнолуние для Магистра. Вероника Горбачева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полнолуние для Магистра - Вероника Горбачева страница 12

СКАЧАТЬ мистера Диккенса в состояние глубокой задумчивости.

      – Н-да… – только и протянул он, когда, выдохшись, Лика умолкла, сложив руки на коленях, как примерная девочка.

      Подумав, добавил:

      – Очень и очень странно. Эти интересные понятия, которые проскакивают в речи, и в то же время наглухо закрытое прошлое… Впрочем, amnesia7 в вашем случае вполне объяснима; велика вероятность, что со временем и в благоприятных условиях она пройдёт.

      Взглянул на «барышню» неожиданно остро:

      – Вы же меня поняли, мисс?

      Она кивнула.

      – И даже слово «amnesia»? А откуда оно вам известно, не можете предположить? И что оно означает?

      В замешательстве Лика пожала плечами.

      – Амнезия – потеря памяти. Не могу сказать, откуда я это знаю; может, слышала раньше? В той… другой больнице?

      – Раньше? Допустим, слышать-то вы его могли; но вот понять из контекста сказанного смысл, будучи в тогдашнем состоянии… Хм.

      Профессор побарабанил пальцами по столешнице. Черканул что-то карандашом в разложенных бумагах, задумался.

      – А где, собственно, я была раньше? – воспользовавшись паузой, робко спросила Лика. – И почему теперь я здесь? И что со мной будет? И кто…

      Она запнулась.

      – Кто этот страшный человек, который хотел меня убить? Что я ему сделала? А вдруг он придёт снова? А если…

      Губы у неё затряслись. Лика с трудом подавила рыдание. Молодой мистер Эрдман в волнении подался к ней, но отдёрнул протянутую было руку – то ли побоялся напугать, то ли устыдился собственного порыва. Осев на стуле, выдал сердито:

      – Он больше не опасен. Будьте спокойны, мисс.

      – Да-да, – рассеянно отозвался мистер Диккенс. И, очнувшись от раздумий, торопливо добавил: – Вам даже вспоминать о нём не стоит, поэтому успокойтесь, дорогая мисс, никто не посмеет вам навредить. Этот скверный человек, скорее всего, остаток жизни проведёт здесь, в этой палате, поскольку с его головой явно что-то не так. А вас… Вас, голубушка, мы переведём во флигель для выздоравливающих, там будет гораздо удобнее. Не волнуйтесь о своей дальнейшей судьбе. Даже если мы не отыщем вашу семью – что ж, доктор Элизабет Андерсон входит в опекунский совет, возглавляемый королевой Анной, и уж будьте уверены, примет самое деятельное участие в устройстве вашей жизни. Но на всё нужно время, дорогая мисс, а потому – запаситесь терпением. Набирайтесь сил, выздоравливайте, и…

      Он пытливо заглянул ей в глаза.

      – Вам нужно время не только, чтобы прийти в себя, но и на адаптацию. Вы действительно меня поняли? Вижу, что да. Тогда не сочтите за труд, объясните, как вы понимаете термин «адаптация»?

      – Это означает… приспособиться? – неуверенно сказала Лика. – Вжиться в новые… – Наморщила лоб, подыскивая нужное слово. – В новые условия, среду, так?

      Профессор сдержал вздох.

      – Совершенно верно.

СКАЧАТЬ



<p>7</p>

Потеря памяти (лат.)