Хроники Империи Ужаса. Нашествие Тьмы. Глен Кук
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хроники Империи Ужаса. Нашествие Тьмы - Глен Кук страница 21

СКАЧАТЬ крикнула она. – Пошли человека в Вороний Грай с известием о том, что здесь произошло, а также вели ему передать имя Вартлоккура. Турран поймет, о чем речь. Да, и попроси подкрепления. Потом созови мою гвардию и выведи лошадей. Обеспечь путь к отступлению. И попробуй найти Сальтимбанко, прежде чем его убьют.

      Она прекрасно понимала, что просьба о подкреплении лишена смысла. Сражение будет выиграно или проиграно еще до того, как Турран получит известие. Но возможно, он приведет достаточное количество людей, чтобы отбить город.

      Сальтимбанко спешил в северный квартал – намного быстрее, чем якобы позволяла его комплекция. По дороге он то и дело пугал встречавшихся ему солдат смелыми патриотическими речами, обещаниями быстрой победы и призывами к немедленному мощному контрнаступлению. Его давно известная слава выбирать самое худшее убеждала солдат, что они, собственно, уже побеждены.

      Бои тем временем переместились в восточную часть города, населенную мелкими торговцами и ремесленниками – прежде всего скорняками, продукция которых славилась далеко за пределами родного края, – одновременно являвшимися ярыми сторонниками Непанты. Атака постепенно захлебывалась, по мере того как они все яростнее защищали дома. К сожалению, новых подразделений, которые можно было бы бросить в бой, пользуясь возникшим преимуществом, не было.

      Сальтимбанко неожиданно появился у Северных ворот, на командном посту захватчиков. Пронзительно крича, он дал знак сообщникам, прежде чем горцы пронзили его копьями. Человек по имени Гарун быстро втолкнул его внутрь захваченного дома.

      Сальтимбанко сел напротив захватчика. Их разделял лишь поцарапанный дубовый стол.

      – Думаю, великий генерал слишком рано нанес удар… хотя и поступил смело, добившись успеха.

      Сидевший напротив него худой смуглый мужчина долго молчал, затем прошипел:

      – У меня есть талант. Покупатель хорошо заплатил. За деньги я предлагаю товар соответствующего качества.

      – Как и я, – ответил Сальтимбанко.

      Холодность и отстраненность Гаруна внушала ему беспокойство. Неужели что-то пошло не так? Сальтимбанко вздохнул. Этот человек всегда так себя вел в критические моменты своих зрелищных, хотя и мелких, партизанских войн. Иным он и не мог быть – ему требовалась полная отрешенность.

      – Операция прошла отлично, план оказался идеален. Короли Бурь ослепли от ненависти. – Сальтимбанко усмехнулся, думая о горшке с золотом в конце этой, особо кровавой радуги. – А что с тем усыпанным золотом старцем?

      – Ничего. С прошлой осени я не слышал о нем ни слова, и мне это не нравится. Я заплатил нескольким людям, чтобы они не спускали с него глаз. Он собирает наемников в Малых королевствах.

      – Хоть я и изучаю философию могущественного разума, я не в силах понять извращенный план этого безумного старика. Я не люблю темноты, и меня снедает страх – тут, тут и тут. – Сальтимбанко по очереди похлопал по лбу, груди и кошельку.

      – За СКАЧАТЬ