Оружие тотального возмездия. Александр Тамоников
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Оружие тотального возмездия - Александр Тамоников страница 18

СКАЧАТЬ таких, как дискотеки и корпоративные празднования.

      – Вот натанцуемся, – улыбнулся Седов.

      – Скорее по́том умоетесь. Танцевальный зал переоборудован под тренировочный.

      – Тоже неплохо…

      – Второй корпус мы очистили и подготовили для отработки учебно-боевых задач в условиях зданий, – продолжил генерал. – В нем тир, закрытое стрельбище для оружия ближнего боя. Снайперы будут отрабатывать учебные задачи непосредственно в лесу. Что еще? Да, на территории базы есть гараж и две вертолетные площадки. Место, повторяю, лучше не придумаешь. И от города недалеко, и вроде как в глуши.

      – Представляю, сколько там летом комарья и мух…

      – Не больше, чем в других местах.

      – Но и не меньше… Номера снабжены кондиционерами?

      – Естественно! Все по высшему разряду.

      – Бойцы должны будут постоянно находиться на базе? Кроме, естественно, командировок?

      – Ну, почему… Людям надо отдыхать. В свободное время бойцы отряда смогут выезжать в город, не раскрывая себя.

      – Понятно. Как охраняется база?

      – Отдельным подразделением специальной охраны из службы обеспечения безопасности особо важных стратегических объектов. Комендантом базы назначен полковник Будин Геннадий Петрович, его помощником – капитан Лебедев Александр Викторович.

      – Из второго управления?

      – Да. Питание будет готовить бригада поваров, обслуживать бойцов – официантки прапорщики Богачева и Лазутина. Врачом назначен майор Цейман Марк Генрихович, медсестрой – прапорщик Муравьева.

      – Вика? Из медицинского пункта?

      – Да. А ты имеешь что-то против?

      – Нет… Женщин вы как специально подобрали – все незамужние, красавицы… Для иностранцев, что ли?

      – Штат подбирался исключительно на основании профессиональных качеств офицеров и прапорщиков, – улыбнулся генерал.

      – Конечно, как же иначе? – усмехнулся и Седов. – Язык общения в отряде?

      – Русский, английский, французский, немецкий. Ими владеют и наши ребята, и те, кто должен прибыть на доукомплектование. Но в штат введен и переводчик. Точнее, переводчица.

      – Рискну предположить, кто.

      – Рискни.

      – Госпожа Людмила Константиновна Верицкая.

      – Верно, капитан Верицкая.

      Майор рассмеялся.

      – Я что-то сказал смешное? – нахмурился генерал.

      – Знаете, Дмитрий Сергеевич, с кем ассоциируется у меня госпожа Верицкая?

      – Ну?

      – Помните фильм «Бронзовая птица»?

      – Помню…

      – Так вот, уважаемая Людмила Константиновна напоминает мне графиню из фильма в годы ее молодости.

      – Ну, во-первых, не графиня, а во-вторых, у тебя проблемы СКАЧАТЬ