Я, Микеланджело Буонарроти…. Паола Пехтелева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я, Микеланджело Буонарроти… - Паола Пехтелева страница 14

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Я к тому, хозяин… – Она еще сильнее возвысила голос. – Жениться вам надо. – Тут Урсула сама испугалась собственной наглости и, виновато потупившись, пробормотала: – Так люди говорят.

      – Какие еще люди? – Лодовико делал над собой титанические усилия, чтобы не сорваться и не вышвырнуть верную служанку за дверь.

      – Да все! У нас в Санта-Кроче, да, пожалуй, и во всей Флоренции. Вы уже два года носа никуда не кажете. А у вас пятеро детишек, дом весь на мне, да вам, пожалуй… тоже… – Она запнулась на последних словах, так как увидела выражение окаменевшего лица подеста Буонарроти.

      Наряженный в черное, подеста уперся широко расставленными руками в стол, втянул голову в плечи и страшно вращал янтарными глазами, отчего походил на изготовившуюся к прыжку пантеру.

      Пятясь задом, Урсула выскользнула за дверь. Подеста сел обратно в кресло. За время, что он прожил один, он привык думать и размышлять. На смену бурным проявлениям темперамента пришли рассудительность и терпимость. Лодовико повзрослел. Он знал, что больше не способен полюбить ни одну женщину так, как любил Франческу. А пошлость он презирал. С другой стороны, невозможно плыть против течения и конфликтовать с общественной моралью: в доме нужна хотя бы номинальная женщина, исполняющая роль его жены. Как ни парадоксально это звучит, но возможный брак был похож на прием на работу. Раз есть синьор Буонарроти, то должна быть и синьора Буонарроти. Мальчики должны расти, видя в доме женщину. Таков был общественный порядок.

      От этих размышлений Лодовико почувствовал неприятный вкус во рту. Тем не менее он понимал, что Урсула права. Найдя ее в комнате Джисмондо, Лодовико подошел, обнял верную служанку за плечи и сказал:

      – Прости меня, Урсула, я не сдержался, вспылил. Прости меня, хорошо?

      Она обернулась к нему и, улыбнувшись, ответила:

      – Хорошо, хозяин, хорошо, конечно, я понимаю.

      – Вот и славно, моя дорогая, моя ненаглядная Урсула. Ты была права, высказав мне все как есть, и я прошу тебя заняться этим делом.

      – Каким еще этим делом?

      – Ну, этим…

      – Каким?

      – Поиском подходящей женщины… – Он намеренно не сказал «жены».

      Сказано – сделано. Урсула с готовностью возложила на себя полномочия главного оценщика кандидатур на место синьоры Буонарроти. Имея широчайшую агентурную сеть не только в Санта-Кроче, но и во всей Флоренции и даже в ближайших к ней виллах, Урсула проделала колоссальную работу по отбору кандидатур, проверке достоверности информации и личной оценке достоинств потенциальных хозяек дома. Лодовико не участвовал в «смотринах» вообще. Урсула надежно оберегала покой хозяина, но оставить за собой последнее слово не решалась. И вот у нее на примете осталось пять кандидатур: все незамужние девушки благородного происхождения, без физических недостатков, с хорошим характером. Окончательный выбор Лодовико предстояло сделать самому. Ему надлежало встретиться с девицами лично. Урсула СКАЧАТЬ