THE COMPLETE WORKS OF E. F. BENSON (Illustrated Edition). Эдвард Бенсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу THE COMPLETE WORKS OF E. F. BENSON (Illustrated Edition) - Эдвард Бенсон страница 216

Название: THE COMPLETE WORKS OF E. F. BENSON (Illustrated Edition)

Автор: Эдвард Бенсон

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027200924

isbn:

СКАЧАТЬ cancelled and would be held at the usual hour the day after. The curate needed no persuasion, for he thought that Lucia had a wonderful touch on the piano, and was already looking forward to more; Irene similarly had developed a violent schwärm for Lucia and had accepted, so that Tilling, thanks to Elizabeth's friendly offices, would now muster in force to hear Lucia play duets and fugues and not speak Italian. And when, in casual conversation with Mr Wyse, Elizabeth learned that he had (as she had anticipated) ventured to ask Lucia if she would excuse the presumption of one of her greatest admirers, and allow him to bring his sister Amelia to her soirée and that Lucia had sent him her most cordial permission to do so, it seemed that nothing could stand in the way of the fulfilment of Elizabeth's romantic revenge on that upstart visitor for presuming to set herself up as Queen of the social life of Tilling.

      It was, as need hardly be explained, this aspect of the affair which so strongly appealed to the sporting instincts of the place. Miss Mapp had long been considered by others as well as herself the first social citizen of Tilling, and though she had often been obliged to fight desperately for her position, and had suffered from time to time manifold reverses, she had managed to maintain it, because there was no one else of so commanding and unscrupulous a character. Then, this alien from Riseholme had appeared and had not so much challenged her as just taken her sceptre and her crown and worn them now for a couple of months. At present all attempts to recapture them had failed, but Lucia had grown a little arrogant, she had offered to take choir-practice, she had issued her invitations (so thought Tilling) rather as if they had been commands, and Tilling would not have been sorry to see her suffer some set-back. Nobody wanted to turn out in the evening to hear her play Mozart (except the curate), no one intended to listen to her read Pope's translation of Homer's Iliad, or to be instructed how to play bridge, and though Miss Mapp was no favourite, they would have liked to see her score. But there was little partisanship; it was the sporting instinct which looked forward to witnessing an engagement between two well-equipped Queens, and seeing whether one really could speak Italian or not, even if they had to listen to all the fugues of Bach first. Everyone, finally, except Miss Mapp, wherever their private sympathies might lie, regretted that now in less than a month, Lucia would have gone back to her own kingdom of Riseholme, where it appeared she had no rival of any sort, for these encounters were highly stimulating to students of human nature and haters of Miss Mapp. Never before had Tilling known so exciting a season.

      * * *

      On this mellow morning, then, of October, Lucia, after practising her fugue for the coming po-di-mu, and observing Coplen bring into the house a wonderful supply of tomatoes, had received that appalling note from Mr Wyse, conveyed by the Royce, asking if he might bring Contessa Amelia di Faraglione to the musical-party to which he so much looked forward. The gravity of the issue was instantly clear to Lucia, for Mr Wyse had made no secret about the pleasure it would give him to hear his sister and herself mellifluously converse in the Italian tongue, but without hesitation she sent back a note by the chauffeur and the Royce, that she would be charmed to see the Contessa. There was no getting out of that, and she must accept the inevitable before proceeding irresistibly to deal with it. From the window she observed the Royce backing and advancing and backing till it managed to turn and went round the corner to Porpoise Street.

      Lucia closed the piano, for she had more cosmic concerns to think about than the fingerings of a fugue. Her party of course (that required no consideration) would have to be cancelled, but that was only one point in the problem that confronted her. For that baleful bilinguist the Contessa di Faraglione was not coming to Tilling (all the way from Italy) for one night but she was to stay here, so Mr Wyse's note had mentioned, for 'about a week', after which she would pay visits to her relations the Wyses of Whitchurch and others. So for a whole week (or about) Lucia would be in perpetual danger of being called upon to talk Italian. Indeed, the danger was more than mere danger, for if anything in this world was certain, it was that Mr Wyse would ask her to dinner during this week, and exposure would follow. Complete disappearance from Tilling during the Contessa's sojourn here was the only possible plan, yet how was that to be accomplished? Her house at Riseholme was let, but even if it had not been, she could not leave Tilling tomorrow, when she had invited everybody to a party in the evening.

      The clock struck noon: she had meditated for a full half-hour, and now she rose.

      'I can only think of influenza,' she said to herself. 'But I shall consult Georgie. A man might see it from another angle.'

      He came at once to her SOS.

      'Georgino mio,' began Lucia, but then suddenly corrected herself. 'Georgie,' she said. 'Something very disagreeable. The Contessa Thingummy is coming to the Wyses tomorrow, and he's asked me if he may bring her to our musica. I had to say yes; no way out of it.'

      Georgie was often very perceptive. He saw what this meant at once.

      'Good Lord,' he said. 'Can't you put it off? Sprain your thumb.'

      The man's angle was not being of much use so far.

      'Not a bit of good,' she said. 'She'll be here about a week, and naturally I have to avoid meeting her altogether. The only thing I can think of is influenza.'

      Georgie never smoked in the morning, but the situation seemed to call for a cigarette.

      'That would do it,' he said. 'Rather a bore for you, but you could live in the secret garden a good deal. It's not overlooked.'

      He stopped: the unusual tobacco had stimulated his perceptive powers.

      'But what about me?' he said.

      'I'm sure I don't know,' said Lucia.

      'You're not looking far enough,' said Georgie. 'You're not taking the long view which you so often talk to me about. I can't have influenza too, it would be too suspicious. So I'm bound to meet the Faraglione and she'll see in a minute I can't talk Italian.'

      'Well?' said Lucia in a very selfish manner, as if he didn't matter at all.

      'Oh, I'm not thinking about myself only,' said Georgie in self-defence. 'Not so at all. It'll react on you. You and I are supposed to talk Italian together, and when it's obvious I can't say more than three things in it, the fat's in the fire, however much influenza you have. How are you going to be supposed to jabber away in Italian to me when it's seen that I can't understand a word of it?'

      Here indeed was the male angle, and an extremely awkward angle it was. For a moment Lucia covered her face with her hands.

      'Georgie, what are we to do?' she asked in a stricken voice.

      Georgie was a little ruffled at having been considered of such absolute unimportance until he pointed out to Lucia that her fate was involved with his, and it pleased him to echo her words.

      'I'm sure I don't know,' he said stiffly.

      Lucia hastened to smooth his smart.

      'My dear, I'm so glad I thought of consulting you,' she said. 'I knew it would take a man's mind to see all round the question, and how right you are! I never thought of that.'

      'Quite,' said Georgie. 'It's evident you haven't grasped the situation at all.'

      She paced up and down the garden-room in silence, recoiling once from the window, as she saw Elizabeth go by and kiss her hand with that awful hyena grin of hers.

      'Georgie, 'oo not cross with poor Lucia?' she said, resorting to the less dangerous lingo which they used in happier days. This softened Georgie.

      'I was rather,' said Georgie, 'but never mind that now. What am I to do? Che faro, in fact.'

СКАЧАТЬ