Название: THE DIVINE COMEDY: Inferno, Purgatorio & Paradiso (3 Classic Translations in One Edition)
Автор: Dante Alighieri
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027233335
isbn:
What fate unto the mouse and frog befell.
For language hath not sounds more like in sense,
Than are these chances, if the origin
And end of each be heedfully compar'd.
And as one thought bursts from another forth,
So afterward from that another sprang,
Which added doubly to my former fear.
For thus I reason'd: "These through us have been
So foil'd, with loss and mock'ry so complete,
As needs must sting them sore. If anger then
Be to their evil will conjoin'd, more fell
They shall pursue us, than the savage hound
Snatches the leveret, panting 'twixt his jaws."
Already I perceiv'd my hair stand all
On end with terror, and look'd eager back.
"Teacher," I thus began, "if speedily
Thyself and me thou hide not, much I dread
Those evil talons. Even now behind
They urge us: quick imagination works
So forcibly, that I already feel them."
He answer'd: "Were I form'd of leaded glass,
I should not sooner draw unto myself
Thy outward image, than I now imprint
That from within. This moment came thy thoughts
Presented before mine, with similar act
And count'nance similar, so that from both
I one design have fram'd. If the right coast
Incline so much, that we may thence descend
Into the other chasm, we shall escape
Secure from this imagined pursuit."
He had not spoke his purpose to the end,
When I from far beheld them with spread wings
Approach to take us. Suddenly my guide
Caught me, ev'n as a mother that from sleep
Is by the noise arous'd, and near her sees
The climbing fires, who snatches up her babe
And flies ne'er pausing, careful more of him
Than of herself, that but a single vest
Clings round her limbs. Down from the jutting beach
Supine he cast him, to that pendent rock,
Which closes on one part the other chasm.
Never ran water with such hurrying pace
Adown the tube to turn a landmill's wheel,
When nearest it approaches to the spokes,
As then along that edge my master ran,
Carrying me in his bosom, as a child,
Not a companion. Scarcely had his feet
Reach'd to the lowest of the bed beneath,
When over us the steep they reach'd; but fear
In him was none; for that high Providence,
Which plac'd them ministers of the fifth foss,
Power of departing thence took from them all.
There in the depth we saw a painted tribe,
Who pac'd with tardy steps around, and wept,
Faint in appearance and o'ercome with toil.
Caps had they on, with hoods, that fell low down
Before their eyes, in fashion like to those
Worn by the monks in Cologne. Their outside
Was overlaid with gold, dazzling to view,
But leaden all within, and of such weight,
That Frederick's compar'd to these were straw.
Oh, everlasting wearisome attire!
We yet once more with them together turn'd
To leftward, on their dismal moan intent.
But by the weight oppress'd, so slowly came
The fainting people, that our company
Was chang'd at every movement of the step.
Whence I my guide address'd: "See that thou find
Some spirit, whose name may by his deeds be known,
And to that end look round thee as thou go'st."
Then one, who understood the Tuscan voice,
Cried after us aloud: "Hold in your feet,
Ye who so swiftly speed through the dusk air.
Perchance from me thou shalt obtain thy wish."
Whereat my leader, turning, me bespake:
"Pause, and then onward at their pace proceed."
I staid, and saw two Spirits in whose look
Impatient eagerness of mind was mark'd
To overtake me; but the load they bare
And narrow path retarded their approach.
Soon as arriv'd, they with an eye askance
Perus'd me, but spake not: then turning each
To other thus conferring said: "This one
Seems, by the action of his throat, alive.
And, be they dead, what privilege allows
They walk unmantled by the cumbrous stole?"