Название: The Complete Short Stories of Washington Irving (Illustrated Edition)
Автор: Вашингтон Ирвинг
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027232314
isbn:
“Softly, my worthy friend,” replied I; “you are not aware how much better you are off than most books of your generation. By being stored away in this ancient library you are like the treasured remains of those saints and monarchs which lie enshrined in the adjoining chapels, while the remains of their contemporary mortals, left to the ordinary course of Nature, have long since returned to dust.”
“Sir,” said the little tome, ruffling his leaves and looking big, “I was written for all the world, not for the bookworms of an abbey. I was intended to circulate from hand to hand, like other great contemporary works; but here have I been clasped up for more than two centuries, and might have silently fallen a prey to these worms that are playing the very vengeance with my intestines if you had not by chance given me an opportunity of uttering a few last words before I go to pieces.”
“My good friend,” rejoined I, “had you been left to the circulation of which you speak, you would long ere this have been no more. To judge from your physiognomy, you are now well stricken in years: very few of your contemporaries can be at present in existence, and those few owe their longevity to being immured like yourself in old libraries; which, suffer me to add, instead of likening to harems, you might more properly and gratefully have compared to those infirmaries attached to religious establishments for the benefit of the old and decrepit, and where, by quiet fostering and no employment, they often endure to an amazingly good-for-nothing old age. You talk of your contemporaries as if in circulation. Where do we meet with their works? What do we hear of Robert Grosteste of Lincoln? No one could have toiled harder than he for immortality. He is said to have written nearly two hundred volumes. He built, as it were, a pyramid of books to perpetuate his name: but, alas! the pyramid has long since fallen, and only a few fragments are scattered in various libraries, where they are scarcely disturbed even by the antiquarian. What do we hear of Giraldus Cambrensis, the historian, antiquary, philosopher, theologian, and poet? He declined two bishoprics that he might shut himself up and write for posterity; but posterity never inquires after his labors. What of Henry of Huntingdon, who, besides a learned history of England, wrote a treatise on the contempt of the world, which the world has revenged by forgetting him? What is quoted of Joseph of Exeter, styled the miracle of his age in classical composition? Of his three great heroic poems, one is lost forever, excepting a mere fragment; the others are known only to a few of the curious in literature; and as to his love verses and epigrams, they have entirely disappeared. What is in current use of John Wallis the Franciscan, who acquired the name of the tree of life? Of William of Malmsbury — of Simeon of Durham — of Benedict of Peterborough — of John Hanvill of St. Albans — of — —”
“Prithee, friend,” cried the quarto in a testy tone, “how old do you think me? You are talking of authors that lived long before my time, and wrote either in Latin or French, so that they in a manner expatriated themselves, and deserved to be forgotten;* but I, sir, was ushered into the world from the press of the renowned Wynkyn de Worde. I was written in my own native tongue, at a time when the language had become fixed; and indeed I was considered a model of pure and elegant English.”
(I should observe that these remarks were couched in such intolerably antiquated terms, that I have had infinite difficulty in rendering them into modern phraseology.)
“I cry you mercy,” said I, “for mistaking your age; but it matters little. Almost all the writers of your time have likewise passed into forgetfulness, and De Worde’s publications are mere literary rarities among book-collectors. The purity and stability of language, too, on which you found your claims to perpetuity, have been the fallacious dependence of authors of every age, even back to the times of the worthy Robert of Gloucester, who wrote his history in rhymes of mongrel Saxon.+ Even now many talk of Spenser’s ‘well of pure English undefiled,’ as if the language ever sprang from a well or fountainhead, and was not rather a mere confluence of various tongues perpetually subject to changes and intermixtures. It is this which has made English literature so extremely mutable, and the reputation built upon it so fleeting. Unless thought can be committed to something more permanent and unchangeable than such a medium, even thought must share the fate of everything else, and fall into decay. This should serve as a check upon the vanity and exultation of the most popular writer. He finds the language in which he has embarked his fame gradually altering and subject to the dilapidations of time and the caprice of fashion. He looks back and beholds the early authors of his country, once the favorites of their day, supplanted by modern writers. A few short ages have covered them with obscurity, and their merits can only be relished by the quaint taste of the bookworm. And such, he anticipates, will be the fate of his own work, which, however it may be admired in its day and held up as a model of purity, will in the course of years grow antiquated and obsolete, until it shall become almost as unintelligible in its native land as an Egyptian obelisk or one of those Runic inscriptions said to exist in the deserts of Tartary.” “I declare,” added I, with some emotion, “when I contemplate a modern library, filled with new works in all the bravery of rich gilding and binding, I feel disposed to sit down and weep, like the good Xerxes, when he surveyed his army, pranked out in all the splendor of military array, and reflected that in one hundred years not one of them would be in existence.”
“Ah,” said the little quarto, with a heavy sigh, “I see how it is: these in modern scribblers have superseded all the good old authors. I suppose nothing is read nowadays but Sir Philip Sidney’s Arcadia, Sackville’s stately plays and Mirror for Magistrates, or the fine-spun euphuisms of the ‘unparalleled John Lyly.’”
“There you are again mistaken,” said I; “the writers whom you suppose in vogue, because they happened to be so when you were last in circulation, have long since had their day. Sir Philip Sidney’s Arcadia, the immortality of which was so fondly predicted by his admirers,* and which, in truth, was full of noble thoughts, delicate images, and graceful turns of language, is now scarcely ever mentioned. Sackville has strutted into obscurity; and even Lyly, though his writings were once the delight of a court, and apparently perpetuated by a proverb, is now scarcely known even by name. A whole crowd of authors who wrote and wrangled at the time, have likewise gone down with all their writings and their controversies. Wave after wave of succeeding literature has rolled over them, until they are buried so deep, that it is only now and then that some industrious diver after fragments of antiquity brings up a specimen for the gratification of the curious.
“For my part,” I continued, “I consider this mutability of language a wise precaution of Providence for the benefit of the world at large, and of authors in particular. To reason from analogy, we daily behold the varied and beautiful tribes of vegetables springing up, flourishing, adorning the fields for a short time, and then fading into dust, to make way for their successors. Were not this the case, the fecundity of nature would be a grievance instead of a blessing. The earth would groan with rank and excessive vegetation, and its surface become a tangled wilderness. In like manner, the works of genius and learning decline and make way for subsequent productions. Language gradually varies, and with it fade away the writings of authors who have flourished their allotted time; otherwise the creative powers of genius would overstock the world, and the mind would be completely bewildered in the endless mazes of literature. Formerly there were some restraints on this excessive multiplication. Works had to be transcribed by hand, which was a slow and laborious operation; they were written either on parchment, which was expensive, so that one work was often erased СКАЧАТЬ