Сокровища Айседоры. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сокровища Айседоры - Нора Робертс страница 19

Название: Сокровища Айседоры

Автор: Нора Робертс

Издательство:

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-699-47549-0

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Необычный мужчина, подумала она. Правда, и магазинчик ее не так уж обычен.

      …Ди Карло гнал машину к аэропорту, одной рукой придерживая руль, другой – набирая номер телефона.

      – Ди Карло, – представился он, переключив телефон на громкую связь. – Соедините меня с мистером Финли.

      Он нервно взглянул на часы. Успеет. Он должен успеть.

      – Мистер Ди Карло. – Голос Финли заполнил салон машины. – Надеюсь, у вас хорошие новости.

      – Я все узнал, мистер Финли. – Ди Карло постарался говорить спокойно и деловито. – Я точно выяснил, что случилось. Одна идиотка в «Премиум» перепутала накладные. Отправила наш товар в Виргинию. Я все быстро исправлю.

      – Понимаю. – Долгая пауза. Ди Карло похолодел. – Уточните ваше понимание слова «быстро».

      – Мистер Финли, сейчас я еду в аэропорт. Забронировал билет до Вашингтона и арендовал там машину. Буду во Франт-Ройял в пять часов по времени Восточного побережья. У меня есть имя и адрес… Естественно, все это за мой счет, мистер Финли.

      – Очень разумно, мистер Ди Карло. Ваша ошибка и так уже дорого мне обошлась.

      – Даю вам слово, сэр, ошибка будет исправлена.

      – Отлично. Свяжитесь со мной, когда доберетесь до места назначения. Безусловно, виновный служащий должен быть уволен.

      – Я понял, сэр.

      Когда связь прервалась, Ди Карло мрачно улыбнулся. Эта неразбериха испортила ему праздники, и он готов использовать любые средства.

      4

      – Ну и путаница, не правда ли?

      Этот риторический – и для Ди Карло вовсе не смешной – вопрос Шерман Портер задал, ковыряясь в своем обшарпанном картотечном шкафу.

      – Жаль, но у нас ничего не осталось. Мы провели аукцион, отличный аукцион, – продолжал Портер, беспечно разрушая порядок хранения документов. – Черт побери, куда эта женщина подевала бумаги?

      Он открыл еще один ящик.

      – Ну как прикажете что-нибудь найти, если Элен уже неделю в отпуске. И меня-то вы чудом застали. Мы закрываемся до Нового года.

      Ди Карло взглянул на часы. Шесть пятнадцать вечера. Его время истекает. Что касается терпения, он не мог собрать и жалких остатков.

      – Может, я неясно выразился, мистер Портер. Возвращение этой посылки жизненно важно для моего босса.

      – О, вы совершенно ясно дали это понять. В конце концов, человек хочет получить свою собственность. Ну-ка, ну-ка. Уже теплее. – Портер вытащил тонкую стопку аккуратно отпечатанных листков. – Видите, Элен составила список всех предметов, что мы продали на аукционе, номера лотов и цены. Бриллиант, а не женщина.

      – Позволите взглянуть?

      – Конечно, конечно. – Вручив посетителю бумаги, Портер открыл нижний ящик письменного стола, вытащил пару пыльных стаканов и бутылку ликера. – Выпьете со мной? – застенчиво спросил он. – Рабочее время закончилось.

      Ди Карло с отвращением взглянул на бутылку.

      – Нет.

      – Ну СКАЧАТЬ