Название: The Complete Works of William Shakespeare
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788075834447
isbn:
Under Mars, I.
HELENA.
I especially think, under Mars.
PAROLLES.
Why under Mars?
HELENA. The wars hath so kept you under that you must needs be born under Mars.
PAROLLES.
When he was predominant.
HELENA.
When he was retrograde, I think, rather.
PAROLLES.
Why think you so?
HELENA.
You go so much backward when you fight.
PAROLLES.
That’s for advantage.
HELENA. So is running away, when fear proposes the safety: but the composition that your valour and fear makes in you is a virtue of a good wing, and I like the wear well.
PAROLLES. I am so full of business I cannot answer thee acutely. I will return perfect courtier; in the which my instruction shall serve to naturalize thee, so thou wilt be capable of a courtier’s counsel, and understand what advice shall thrust upon thee; else thou diest in thine unthankfulness, and thine ignorance makes thee away: farewell. When thou hast leisure, say thy prayers; when thou hast none, remember thy friends: get thee a good husband, and use him as he uses thee: so, farewell.
[Exit.]
HELENA.
Our remedies oft in ourselves do lie,
Which we ascribe to heaven: the fated sky
Gives us free scope; only doth backward pull
Our slow designs when we ourselves are dull.
What power is it which mounts my love so high,—
That makes me see, and cannot feed mine eye?
The mightiest space in fortune nature brings
To join like likes, and kiss like native things.
Impossible be strange attempts to those
That weigh their pains in sense, and do suppose
What hath been cannot be: who ever strove
To show her merit that did miss her love?
The king’s disease,—my project may deceive me,
But my intents are fix’d, and will not leave me.
[Exit.]
SCENE 2. Paris. A room in the King’s palace.
[Flourish of cornets. Enter the KING OF FRANCE, with letters;
Lords and others attending.]
KING.
The Florentines and Senoys are by the ears;
Have fought with equal fortune, and continue
A braving war.
FIRST LORD.
So ‘tis reported, sir.
KING.
Nay, ‘tis most credible; we here receive it,
A certainty, vouch’d from our cousin Austria,
With caution, that the Florentine will move us
For speedy aid; wherein our dearest friend
Prejudicates the business, and would seem
To have us make denial.
FIRST LORD.
His love and wisdom,
Approv’d so to your majesty, may plead
For amplest credence.
KING.
He hath arm’d our answer,
And Florence is denied before he comes:
Yet, for our gentlemen that mean to see
The Tuscan service, freely have they leave
To stand on either part.
SECOND LORD.
It well may serve
A nursery to our gentry, who are sick
For breathing and exploit.
KING.
What’s he comes here?
[Enter BERTRAM, LAFEU, and PAROLLES.]
FIRST LORD.
It is the Count Rousillon, my good lord,
Young Bertram.
KING.
Youth, thou bear’st thy father’s face;
Frank nature, rather curious than in haste,
Hath well compos’d thee. Thy father’s moral parts
Mayst thou inherit too! Welcome to Paris.
BERTRAM.
My thanks and duty are your majesty’s.
KING.
I would I had that corporal soundness now,
As when thy father and myself in friendship
First tried our soldiership! He did look far
Into the service of the time, and was
Discipled of the bravest: he lasted long;
But on us both did haggish age steal on,
And wore us out of act. It much repairs me
To talk of your good father. In his youth
He had the wit which I can well observe
To-day in our young lords; but they may jest
Till their own scorn return to them unnoted,
Ere they can hide their levity in honour
So like a courtier: contempt nor bitterness
Were in his pride or sharpness; if they were,