Название: Short Stories and Essays (from Literature and Life)
Автор: William Dean Howells
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664610027
isbn:
From time to time this tiny creature put down her heavy burden to rest; it was, of course, only relatively heavy; a man would have made nothing of it. From time to time she was forced to stop and pick up the bits of coke that tumbled from her heaping pail. She could not consent to lose one of them, and at last, when she found she could not make all of them stay on the heap, she thriftily tucked them into the pockets of her jacket, and trudged sturdily on till she met a boy some years older, who planted himself in her path and stood looking at her, with his hands in his pockets. I do not say he was a bad boy, but I could see in his furtive eye that she was a sore temptation to him. The chance to have fun with her by upsetting her bucket, and scattering her coke about till she cried with vexation, was one which might not often present itself, and I do not know what made him forego it, but I know that he did, and that he finally passed her, as I have seen a young dog pass a little cat, after having stopped it, and thoughtfully considered worrying it.
I turned to watch the child out of sight, and when I faced about towards the river again I received the second instalment of my present perplexity. A cart, heavily laden with coke, drove out of the coal-yard which I now perceived I had come to, and after this cart followed two brisk old women, snugly clothed and tightly tucked in against the cold like the child, who vied with each other in catching up the lumps of coke that were jolted from the load, and filling their aprons with them; such old women, so hale, so spry, so tough and tireless, with the withered apples red in their cheeks, I have not often seen. They may have been about sixty years, or sixty-five, the time of life when most women are grandmothers and are relegated on their merits to the cushioned seats of their children’s homes, softly silk-gowned and lace-capped, dear visions of lilac and lavender, to be loved and petted by their grandchildren. The fancy can hardly put such sweet ladies in the place of those nimble beldams, who hopped about there in the wind-swept street, plucking up their day’s supply of firing from the involuntary bounty of the cart. Even the attempt is unseemly, and whether mine is at best but a feeble fancy, not bred to strenuous feats of any kind, it fails to bring them before me in that figure. I cannot imagine ladies doing that kind of thing; I can only imagine women who had lived hard and worked hard all their lives doing it; who had begun to fight with want from their cradles, like that little one with the pail, and must fight without ceasing to their graves. But I am not unreasonable; I understand and I understood what I saw to be one of the things that must be, for the perfectly good and sufficient reason that they always have been; and at the moment I got what pleasure I could out of the stolid indifference of the cart-driver, who never looked about him at the scene which interested me, but jolted onward, leaving a trail of pungent odors from his pipe in the freezing eddies of the air behind him.
II.
It is still not at all, or not so much, the fact that troubles me; it is what to do with the fact. The question began with me almost at once, or at least as soon as I faced about and began to walk homeward with the wind at my back. I was then so much more comfortable that the aesthetic instinct thawed out in me, and I found myself wondering what use I could make of what I had seen in the way of my trade. Should I have something very pathetic, like the old grandmother going out day after day to pick up coke for her sick daughter’s freezing orphans till she fell sick herself? What should I do with the family in that case? They could not be left at that point, and I promptly imagined a granddaughter, a girl of about eighteen, very pretty and rather proud, a sort of belle in her humble neighborhood, who should take her grandmother’s place. I decided that I should have her Italian, because I knew something of Italians, and could manage that nationality best, and I should call her Maddalena; either Maddalena or Marina; Marina would be more Venetian, and I saw that I must make her Venetian. Here I was on safe ground, and at once the love-interest appeared to help me out. By virtue of the law of contrasts; it appeared to me in the person of a Scandinavian lover, tall, silent, blond, whom I at once felt I could do, from my acquaintance with Scandinavian lovers in Norwegian novels. His name was Janssen, a good, distinctive Scandinavian name; I do not know but it is Swedish; and I thought he might very well be a Swede; I could imagine his manner from that of a Swedish waitress we once had.
Janssen—Jan Janssen, say-drove the coke-cart which Marina’s grandmother used to follow out of the coke-yard, to pick up the bits of coke as they were jolted from it, and he had often noticed her with deep indifference. At first he noticed Marina—or Nina, as I soon saw I must call her—with the same unconcern; for in her grandmother’s hood and jacket and check apron, with her head held shamefacedly downward, she looked exactly like the old woman. I thought I would have Nina make her self-sacrifice rebelliously, as a girl like her would be apt to do, and follow the cokecart with tears. This would catch Janssen’s notice, and he would wonder, perhaps with a little pang, what the old woman was crying about, and then he would see that it was not the old woman. He would see that it was Nina, and he would be in love with her at once, for she would not only be very pretty, but he would know that she was good, if she were willing to help her family in that way.
He would respect the girl, in his dull, sluggish, Northern way. He would do nothing to betray himself. But little by little he would begin to befriend her. He would carelessly overload his cart before he left the yard, so that the coke would fall from it more lavishly; and not only this, but if he saw a stone or a piece of coal in the street he would drive over it, so that more coke would be jolted from his load.
Nina would get to watching for him. She must not notice him much at first, except as the driver of the overladen, carelessly driven cart. But after several mornings she must see that he is very strong and handsome. Then, after several mornings more, their eyes must meet, her vivid black eyes, with the tears of rage and shame in them, and his cold blue eyes. This must be the climax; and just at this point I gave my fancy a rest, while I went into a drugstore at the corner of Avenue B to get my hands warm.
They were abominably cold, even in my pockets, and I had suffered past several places trying to think of an excuse to go in. I now asked the druggist if he had something which I felt pretty sure he had not, and this put him in the wrong, so that when we fell into talk he was very polite. We agreed admirably about the hard times, and he gave way respectfully when I doubted his opinion that the winters were getting milder. I made him reflect that there was no reason for this, and that it was probably an illusion from that deeper impression which all experiences made on us in the past, when we were younger; I ought to say that he was an elderly man, too. I said I fancied such a morning as this was not very mild for people that had no fires, and this brought me back again to Janssen and Marina, by way of the coke-cart. The thought of them rapt me so far from the druggist that I listened to his answer with a glazing eye, and did not know what he said. My hands had now got warm, and I bade him good-morning with a parting regret, which he civilly shared, that he had not the thing I had not wanted, and I pushed out again into the cold, which I found not so bad as before.
My hero and heroine were waiting for me there, and I saw that to be truly modern, to be at once realistic and mystical, to have both delicacy and strength, I must not let them get further acquainted СКАЧАТЬ