Название: Хромированные Ñердца
Автор: Ðндрей Флибер
Издательство: ЛитРеÑ: Самиздат
Жанр: Эротическая литература
isbn: 978-5-532-07100-1
isbn:
Кафка из слива
Ночь колоссов
На крыльях слез и ветра
След стального стрижа
Весна в концлагере души
И тут все меняется
День, когда старик умер
Новогодняя рапсодия
Французский завтра
Капли дождя по крыше святости
Ветер в твоих волосах
Осень сжигала город
И лампа погасла в ночи
Снегирь, которого ты задушил в руке
Остервенелая октава
Только молодые умирают молодыми
То, что происходит между нами, похоже на любовь из кинофильмов
Песни вечного города мертвых
Когда темнота станет прозрачной и морской туман упадет на город – я возьму бутерброды и пойду на пристань. Город тихо спит в темной истоме прохладного утра. Пустые улочки шепчут каплями тумана на стенах домов. Пар вырывается изо рта, унося с собой часть моего тепла. Портовые собаки, завидев меня издалека, радостно бросятся ко мне и будут ласкаться, боязливо поджав хвосты и заглядывая в глаза. Я поглажу каждую и отдам им бутерброды, как и каждое утро, что я ухожу в море. Собаки, чувствуя разлуку, немного поскулят, тыкаясь головами в ладонь и облизывая руку. Когда я пойду дальше – одна, как всегда, все чувствуя, несильно схватит меня за штанину, не пуская. Я сяду в лодку и буду грести, пока линия моря не скроется из видимости, пока я не достигну места с предупредительным буем. Я достану консервную банку и исполосую себе руки. Опустив их в морскую воду я буду ждать, пока море заполнит меня и я усну. Когда я открою глаза – я увижу тебя на берегу вечного города мертвых, ждущей меня с кроткой улыбкой. На том же месте, что и всегда.
Ее груди качнулись в последний раз и она тяжело дыша опустилась на мою грудь. Я прижал ее и поцеловал. Волосы пахли пылью и полынью.
– Не нюхай мои волосы. – Она подняла голову.
– Я так скучаю по тебе.
Она посмотрела на мои запястья.
– Больно каждый раз?
– Как в первый.
Она поцеловала незаживающую россыпь шрамов на моих руках, несколько соленых холодных слезинок упали в свежие раны и я сжал зубы от боли. Дождь шумит за окном, ручьи воды текут по боковым желобам каменной мостовой. Мы идем на угол к Зандеру и я смотрю как она ест еду мертвых, серую и твердую как камень. Я посматриваю на небо, в ожидании знака. Уже скоро. Зандер привык ко мне, но все еще смотрит с некоторой неприязнью. Мертвые быстро забывают свою прошлую жизнь. Я смотрю как она ест. Когда-нибудь она тоже забудет, забудет кем была и забудет меня.
В отсветах городских факелов Зандер поднял палец. Ночной воздух наполнялся звоном колокола.
– Слышишь?
Я кивнул и посмотрел на небо. Холмы над городом уже начали вспыхивать пурпурными всполохами. Небо начало светать.
– Мне пора.
Она сжала мои руки. Как всегда, она спрашивает один и тот же вопрос.
– Ты же вернешься?
"Каждый день, пока ты меня не забудешь"
Я поцеловал ее руки, такие холодные.
– Конечно.
– Икхаа. – Сказал Зандер, будто я мог забыть про него.
Я слышал как пес-хранитель города мертвых спускается с холмов. Я больше не мог находиться здесь, скоро все мосты будут в огне. Мы вышли к пристани и я сел в лодку. Она смотрела на меня так, что сердце рвалось на куски. Я доплыл до места перехода в мир живых. Перед тем, как порезать себе руки, я посмотрел на нее на пристани. Икхаа, огромный как гора, сидел рядом и скалился мне.
Я пришел в себя в лучах заката. Голова пульсировала уколами боли, руки выли от едкой соленой воды. Я налег на весла и поплыл к пристани. Город переливался вечерними огнями, в нем кипела жизнь.
Недалеко от пристани стоит маяк, где мы устраивали с ней пикники. Она плакала каждый раз, когда солнце опускалось в море и дымка падала на горы позади нас. Она была красива только когда плакала.
Я пришвартовал лодку и отправился в кафе, на улице Тюльпанов, в десяти минутах от пристани, желудок крутило в пароксизме голода. Я вошел и охранник устремился ко мне.
– Эй, не трогай, пропусти. – Крикнул ему с кассы бармен. Охранник вопросительно посмотрел на него и отошел.
Я СКАЧАТЬ