Название: Самый желтый карандаш
Автор: Линда Сауле
Издательство: ЛитРеÑ: Самиздат
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn:
isbn:
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
«Мы на втором месте. Мы стараемся больше» (англ.) – рекламная компания сети проката автомобилей Avis, которая на момент выхода рекламы была на втором месте в отрасли после своего конкурента Hertz. С помощью слогана она смогла сыграть на этой особенности и стать известной.
2
Великая (англ.)
3
Хорошая Британия (англ.) – игра слов, искаженное название Great Britain (букв. Великая Британия).
4
Скинни – узкие плотно облегающие джинсы.
5
По одной из версий, знаменитый слоган производителя спортивной одежды и обуви Nike был позаимствован у Гэри Гилмора, осужденного на смерть в 1977 году и на прощание сказавшего: «Let's do it». Дэн Вайден, сотрудник рекламного агентства Weiden & Kennedy, предложил использовать это словосочетание, заменив первое слово на «Just».
6
Однако, кроме того, следовательно (англ.)
7
Привет! (англ.)
8
Ты откуда? (англ.)
9
Привет, я Юна, я из России, а ты? (англ.)
10
Наставник. Педагогическая должность, в рамках которой сотрудник помогает студентам в процессе обучения – как индивидуально, так и в группах.
11
Очень весело (англ.)
12
Район Лондона, где обитает творческая молодежь и хипстеры
13
Что такое реклама? (англ.)
14
Наркотик (англ.)
15
Чушь собачья! (англ.)
16
Особенная ручка (англ.)
17
На велосипеде? (англ.)
18
Худи – разновидность свитера с капюшоном.
19
Curriculum vitae – латинское слово, обозначающее резюме
20
Агентство по рекламе, маркетингу и связям с общественностью
21
Отсылка к слогану BBH – “When the world zigs, zag!”
22
Район Лондона
23
Обними жизнь (англ.)
24
Варианты вопроса «Как дела?» (англ.)