Голливуд: оружие массового поражения. Сергей Магнитов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Голливуд: оружие массового поражения - Сергей Магнитов страница 7

СКАЧАТЬ политики, можно понять, что у правительства США есть несколько причин, чтобы этот фильм появился именно в это время. Не знаю, кто спланировал нынешние события в Корее, но, выход фильма на экран вписался в эти события идеально.

      «Агенты» предлагают России дружить без Европы

      Чем хорошо кино, особенно такое, которое идет по экранам мира? Тем, что в нем можно озвучить такое, чего официальное лицо сказать не имеет права ни по открытым, ни по закрытым каналам. Явное предложение всегда ответственность за слова, всегда положение просителя; а сказать надо. По поводу фильма всегда легко «откреститься»: «Мало ли что придет в голову этим киношникам?». Последнее время риторика официальных лиц США и Великобритании носит более-менее антироссийский характер. Но в кино ситуация несколько иная. Летом 2015 года на экраны России вышел фильм «Агенты АНКЛ». В общем, обычная голливудская серийная продукция. Супермены спасают мир. Поклонники фильмов о Джеймсе Бонде найдут для себя много знакомого. Если напрячь память, то можно вспомнить, в какой серии Бонд гонял на мотоцикле, в какой искал атомную бомбу. Есть небольшая разница. Агентов трое – двое мужчин и женщина. Так что в одном фильме мы видим как романтические отношения между положительными героями, так и между положительным героем и главным «плохишом», точнее «плохишей» (скорее всего, «плохиш» в женском роде звучит как «ша») – в этом фильме – это женщина. В целом, сюжет особого интереса не представляет.

      Мы же обратим внимание на детали, которые привлекают внимание.

      Начнем с названия фильма. Внимательно присмотримся к англоязычной игре слов. Название организации по-английски звучит как UNCLE – United Network Command for Low and Enforcement. В русскоязычном прокате, видимо, чтобы сохранить транскрипцию, перевели как АНКЛ – Агентство Наблюдения, Контроля и Ликвидации, что весьма приблизительно соответствует оригиналу. Одним из ключевых отрицательных персонажей фильма является дядя героини (uncle – по-английски). Это и взяли авторы фильма за название новой интернациональной команды. Но вернемся с оригинальной версии названия. Точно его перевод названия организации звучит как Объединенное Сетевое (здесь на тавтологию авторы явно пошли за тем, чтобы ввести букву N в аббревиатуру) Управление по Законности и Принуждению. То есть данная организация занимается принуждением к соблюдению законности.

      Идем дальше. Состав команды. Сотрудник КГБ, сотрудник ЦРУ и немка из ГДР (действие происходит в 1960-е), завербованная британской разведкой. По ходу действия герои сначала охотятся друг за другом, проходят через недоверие, наконец, получают общее задание. То есть совместная работа продолжается. Участников команды трое: СССР (Россия), США, Великобритания. Германия не в счет, она всего лишь выполняет инструкции Британии. Других значимых представителей континентальной Европы в фильме нет. Альянс США и Британии общеизвестен. Так что по факту участников двое: Россия и США, в обход Европы.

      Обратим внимание еще на один момент. В фильме всё очень консервативно. СКАЧАТЬ