Наследница. Служанка арендатора. Евгения Марлитт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наследница. Служанка арендатора - Евгения Марлитт страница 24

СКАЧАТЬ приличная партия, так как равенство, по-твоему, необходимо для хорошего брака. Словом, все указывает на нее, как на ту…

      – Ты зол и всегда не любил Адели, – прервал его раздраженно профессор. – Боюсь, это потому, что она дочь человека, который так строго воспитывал тебя… Она добродушна, безобидна и прекрасная мать.

      Он направился к медленно приближавшимся дамам и любезно поприветствовал их.

      Глава 14

      Вскоре на площадке появились гостьи, большей частью одетые в светлую кисею и газ. Темные прямые стволы тисов служили прекрасным фоном для этих грациозных женщин. Все приглашенные сгруппировались около стола и принялись за рукоделие.

      По знаку госпожи Гельвиг Фелисита принесла на подносе кофе.

      – Мой девиз: «Просто и дешево», – весело говорила советница. – Я принципиально не ношу летом материи, которая стоила бы дороже трех талеров.

      – Но вы забываете, милая, – ответила ей молодая, очень нарядная дама, бросая злобный взгляд на «простое» платье, – что на этой дешевой материи масса прошивок и вышивок, стоящих раза в три дороже всего остального материала.

      – Разве можно оценивать такое воздушное создание прозаическими талерами? – спросил молодой Франк, забавляясь враждебными взглядами, которыми обменялись дамы. – Можно подумать, что такие туалеты могли бы вознести дам на самое небо, если бы не тяжелые золотые браслеты, которые несомненно удержали бы их на земле.

      Он с интересом смотрел на руку советницы.

      – Знаете, – продолжал он, – этот браслет занимает меня уже с полчаса. Это чудная старинная работа. Но особенно возбуждает мое любопытство надпись в венке.

      Советница равнодушно сняла браслет и передала его молодому человеку. Фелисита стояла в это время сзади адвоката и видела, что этот браслет был до мельчайших подробностей похож на тот, который был спрятан в секретном ящике старой девы.

      Адвокат быстро прочитал надпись на браслете:

      daz ir liebe ist âne krane

      Die hât got zesamme geben

      üf ein wünneclichez leben!

      – Странно, – воскликнул он, – строфа не имеет начала… Ах, это ведь отрывок из стихотворения Ульриха фон Лихтенштейна «Вечная любовь». Перевод всей строфы будет приблизительно следующий: «Если вы любите друг друга сердечно, если вы навеки соединились и ваша любовь всегда нова, верьте, что Бог соединил вас на счастливую жизнь!» Этот браслет имеет, несомненно, верного товарища, связанного с ним началом строфы, – заметил он. – Другой браслет не у вас?

      – Нет, – ответила советница, склонившись над работой, пока браслет переходил из рук в руки.

      – А откуда у тебя эта замечательная вещица, Адель? – спросил профессор.

      Молодая женщина покраснела.

      – Папа подарил мне ее недавно, – ответила она. – Уж не знаю, у какого любителя древностей он ее нашел.

      Она СКАЧАТЬ