Сказ о трех веселых девчонках. Ирина Безуглая
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сказ о трех веселых девчонках - Ирина Безуглая страница 13

Название: Сказ о трех веселых девчонках

Автор: Ирина Безуглая

Издательство: Aegitas

Жанр: Книги для детей: прочее

Серия:

isbn: 978-0-3694-0084-0

isbn:

СКАЧАТЬ беспечно махнула рукой Шура. – Знаешь, почему? Потому что меня зовут Чепуха Чепуховская. И я чихаю с высокой колокольни на все проблемы. Мое кредо жизни: «Все чепуха, кроме свободы». А моя подруга Светка смеется над проблемами, да так, что и все, кто рядом, начинают ржать как дикие кони. Сама слышала, как твои преследователи гоготали, и еще не один раз увидишь и услышишь, если нам составишь компанию. У нее тоже есть кликуха, как выражается дворник в нашем интернате – зек со стажем. Позвольте представить: Светка – Смехота. Ей это имя подходит гораздо больше, чем сладкое Светлана по паспорту. Ну вот, мы познакомились. Прошу любить и жаловать. Так что, едешь с нами? Пускаемся в неизвестное?

      – Пожалуй, эта авантюра мне подойдет, – оживилась Полина и даже захлопала в ладоши.

      И тут же все трое принялись мечтать, как они заработают кучу денег во всех странах, где побывают. Они сидели, болтали, смеялись, пили чай, совершено не заботясь, не только о том, как они доберутся из Турции в другую страну, но даже и о том, где они переночуют сегодня.

      А все решилось без их участия. Когда турецкая семья вышла в раздевалку, весь ее состав застыл в изумлении. Наверное, турецкие граждане думали, что три молодые девчонки сидят грустные, понурившись, страшась своей дальнейшей участи. Ничуть не бывало! Их нежданные проблемные русские гости под аккомпанемент гитары весело распевали модную попсовую песенку. Керим, явно гордясь своей важной ролью переводчика, старательно выговаривая трудные русские слова, объяснил, что сейчас они поедут к ним домой, переночуют, а завтра утром старший (он показал на своего брата) отвезет их в порт на стоянку малых судов. У родного дяди есть рыбацкая шлюпка с мотором. Они поплывут вдоль побережья до одного популярного курортного городка. Там они пересядут в баркас другого дяди, который доставит их до другого небольшого курортного поселка. А уж оттуда на небольшом, но быстроходном катере двоюродный брат дяди доставит их на турецкую территорию севера Кипра. Там тоже живет их дальний родственник. Он поможет им пройти как обычным туристам на греческую территорию.

      – Через день вы уже будете на Кипре, – уверенно сказал Керим. – А уж с Кипра, если захотите, можно на корабле доплыть до греческих или итальянских островов, до Сицилии, например. Хорошо, что визы отменили, главное, чтобы паспорта были в порядке, – закончил объяснение Керим и улыбнулся. Вслед за ним улыбнулись и все члены семейства. Убедившись, что у девчонок имелись новенькие паспорта, парень жестом показал, куда надо идти. Через боковую дверь, не сразу заметную незнакомцу, все вышли на улицу, с удивлением обнаружив, что там стемнело. Две машины стояли за баней на небольшой утоптанной площадке. Керим, его мать и три девчонки уместились в одной машине, остальные братья сели в другую, но покатили вместе. Ехать пришлось долго, а когда они, наконец, доехали и вошли в квартиру, подружки почувствовали, что жутко хотят спать.

      Квартира была большая, со множеством комнат и просторной гостиной. Здесь жила вся семья, мать, четыре брата, одна незамужняя сестра и еще дедушка и две бабушки. СКАЧАТЬ