Голец Тонмэй. Андрей Кривошапкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Голец Тонмэй - Андрей Кривошапкин страница 5

СКАЧАТЬ target="_blank" rel="nofollow" href="#n_5" type="note">[5]

      Они повернули назад. Дэгэлэни Дэги обрадовался, когда подъехали Гургули и Ичээни.

      Как подобает истинному ламуту, старец не сразу поведал о незнакомых кочевых людях.

      Выпили чаю. Парни ждали, когда заговорит отец. А тот не торопил время. Видно было, как за день жажда измучила его. На вареное мясо даже не глянул.

      Наконец он обвел всех взглядом и спросил:

      – А как у вас, дети, день прошел? Что интересного видели?

      – Сокжоя нынче что-то мало, абага[6], – заговорил Дэгэлэн Дэги.

      – И мы мало их видели, – кивнул головой Гургули.

      – А ведь раньше тучные стада паслись здесь, по тундре. Куда они делись, ума не приложу, – тараторил Дэгэлэн Дэги.

      Он правильно сокрушается. Не в первый раз молодой ламут охотится со старцем.

      – Куда они денутся? Возможно, более сочные пастбища облюбовали где-то. Тундра-то обширна, да и ягельных сопок много. Найдем их, коли с нами ничего не случится… – Старец Гургули отпил из кружки остывающий чай.

      – А что с нами случится? Никто пока не болен.

      Старец Гургули бросил взгляд на Ичээни, словно спрашивая: не пора ли поведать им о незнакомцах?..

      Сын многозначительно глянул на отца, мол, повремени. А сам посмотрел на младшего брата и спросил:

      – А ты, Гякичан, чего молчишь? Что ты увидел за день?

      Гякичан улыбнулся и сказал:

      – Хвостатых встретили…

      Старец и Ичээни переглянулись.

      …Ламуты с незапамятных времен о хищном звере привыкли говорить иносказательно. Это не от трусости. Боже упаси! Этим детям матери-тайги страх неведом! Наоборот, крепости духа и удали в них больше чем достаточно. Такт и уважение ко всему живому передается им с молоком матери из поколения в поколение. К волкам относятся с почтением, отзываются о них иносказательно. Чаще называют «хогдилкан», стало быть, «хвостатый». По народному поверью, хвостатый – умный зверь, с которым можно достичь понимания.

      Ламуты верили этому. Стало быть, хвостатые будут обходить стороной их оленей.

      – А почему молчали? Ну-ка, поведайте, что и как было, – велел Ичээни. Отец заметно ободрился. Под седыми бровями оживились глаза.

      Гякичан и Дэгэлэн Дэги, перебивая друг друга, рассказали, как встретили двух матерых волков и погнались за ними. Звери тонули в глубоком снегу, они выслеживали сокжоев, но, натолкнувшись на людей, шарахнулись в сторону и угодили в непроходимые снежные заносы. На широких охотничьих лыжах молодым ламутам не стоило труда догнать их.

      – А шкуры сняли с хвостатых? – спросил старец Гургули.

      Тот замялся, глянул на Дэгэлэн Дэги.

      – Нет, абага. Шкуры оставили при них самих, – виновато ответил Дэгэлэн Дэги.

      – Как же так! Это же ваша добыча…

      – Мы не стали добивать хвостатых, абага. Правильно поступили или неправильно, я не знаю. Но в глазах СКАЧАТЬ



<p>6</p>

Абага – дедушка.