Название: Последнее слово реализма
Автор: Влас Дорошевич
Издательство: Паблик на Литресе
Жанр: Критика
isbn:
isbn:
Что случилось?
Я был в театре. В одном из лучших парижских театров, – в театре Антуана[2]. Давали пьесу, которую бегает смотреть весь Париж. Она называется «По телефону».[3]
Я пошел в театр. А передо мной убили целую семью и сказали:
– Все. Спектакль кончен.
И вот я, разбитый, сижу в кресле в оцепенении.
– Что это? Действительно был такой спектакль? Или это мне приснилось? Кошмар?
Драма в 2-х актах состоит в следующем.
Семья Марэ живет за городом верстах в десяти по железной дороге от Парижа.
Поздняя осень. Сумерки. За окном барабанит дождь, завывает ветер. В такие вечера уныло жутко, когда кругом нет жилья.
Марэ едет в город и оставляет жену с ребенком и нянькой.
У него вечером в Париже дела. Он пообедает у знакомых, у Ривуаров, и потом поедет по делам.
Он говорит по телефону.
– Соедините с номером таким-то. Merci… Это ты, Ривуар? Я еду в город и буду обедать у тебя. Можно? Отлично.
– Спроси о здоровье madame Ривуар! – говорит жена.
– Да, да! Это голос жены! – продолжает Марэ в телефон. – Ты узнал? Она справляется о здоровье твоей супруги!
– Как? Разве в телефон слышно, что говорится в комнате? – удивляется жена Марэ.
– О, теперь такие сильные микрофоны. Слышен каждый шорох! – отвечает муж.
Итак, он едет.
– Страшно тут оставаться вечером одним! – говорит старуха нянька.
– Чего там страшно? С вами остается Блэз.
Блэз – лакей. Он в это время укладывает вещи.
– Наконец, вот тут есть револьвер.
Марэ открывает бюро, в котором лежит револьвер.
– Он заряжен. В случае чего, возьми этот револьвер. Ну, прощайте и не бойтесь. Бояться нечего.
Марэ целует жену, целует ребенка полусонного, который лепечет какую-то милую детскую дрянь:
– Папа, привези мне из Парижа сестрицу!
– Ха-ха-ха! Ах ты, выдумщик! Спи!
Марэ уезжает.
Женщины остаются одни.
Закрывают ставни. Зажигают лампу.
Ребенок засыпает на диване.
За окном барабанит дождь и завывает ветер.
Уныло и жутко.
– Ну, Нанетт, – говорит г-жа Марэ, чтоб как-нибудь скоротать время, – давайте сведем счет. На что вы истратили двадцать франков, которые я вам дала?
– Пять франков на то-то, два с половиной на то-то… Барыня, – вдруг прерывает нянька, – кто-то трогает ставни.
– Это ветер. Дальше! Заплатили вы прачке?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Впервые – «Русское слово», 1902, 6 марта, No 63. Печатается по изданию – Сцена.
2
Театр Антуана – французский театр, основан в Париже в 1897 г. режиссёром, актером, теоретиком театра Андре Антуаном (1858—1943).
3
«По телефону» – пьеса французского драматурга Муне-Сюлли, сына знаменитого актера.
2
3