Ваш выход! Как продать бизнес в России, и что делать потом. Кирилл Николаев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ваш выход! Как продать бизнес в России, и что делать потом - Кирилл Николаев страница 10

СКАЧАТЬ сделки и точные цифры изменены в интересах участников данных событий.

      11

      Фраза из кинофильма «Бриллиантовая рука» (СССР, 1968 г.).

      12

      Название города и некоторые детали сделки изменены – в целях соблюдения конфиденциальности.

      13

      HoReCa – Отраслевое сокращение от Hotels Restaurants Cafe

      14

      KPI – Key Perfomance Indicator (англ: Ключевой показатель эффективности)

      15

      Здесь приведен вольный пересказ истории из книги Марка Мэнсона: Мэнсон М. Тонкое искусство пофигизма: Парадоксальный способ жить счастливо. – М: Альпина Паблишер, 2017.

      16

      Американский автор Стивен Кови (Stephen R. Covey) в своей книге (Кови С. Семь навыков высокоэффективных людей. – М.: Альпина Паблишер, 2011) предложил делить людей на реактивных (зависящих от обстоятельств, плывущих по течению) и проактивных (самостоятельно выбирающих, как им реагировать на внешние события).

      17

      Понятие «бизнес-процессы» было введено в научный оборот в начале 1990-х годов американскими авторами Майклом Хаммером и Джеймсом Чампи (Hammer, Martin (1995). The Reengineering Revolution: A Handbook. New York: Harper Collins).

      18

      На эту тему рекомендую следующую книгу: Ротер М., Шук Д. Учитесь видеть бизнес-процессы. Построение карт потоков создания ценности. – М.: Альпина Паблишер, 2018.

      19

      Адизес И. К. Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует. – М.: Альпина Паблишер, 2018.

      20

      В англоязычном мире это явление называют one-man show – англ. «театр одного актера», бизнес-проект или предприятие, где руководство и основная часть работы выполняются одним человеком.

      21

      «Акела промахнулся» – это фраза из рассказа «Братья Маугли» Р. Киплинга (сборник «Книга джунглей»). Крылатой она стала благодаря советскому мультсериалу «Маугли», где ее много раз повторяет шакал Табаки. Акела – вожак стаи волков – стал стар и впервые в жизни упустил добычу во время охоты.

      22

      От англ. сheck up – «проверка», принятое в англоязычном мире понятие, обозначающее комплексное медицинское обследование организма человека.

      23

      Слово «патриарх» здесь и далее употреблено в значении «глава семьи и бизнеса».

      24

      https://bankirsha.com/kolichestvo-bankov-v-rossii-na-konec-goda-finansovyi-krizis-ustavnoi-kapital-i-chislennost-bankov.html.

      25

      Краш-тест (англ. crash test) – испытание автомобилей на безопасность.

      26

      Талер Р., Санстейн К. Nudge. Архитектура выбора. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2017. – с. 41.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/4gxYSUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAxITGlubwIQAABtbnRyUkdCIFhZWiAHzgACAAkABgAxAABhY3NwTVNGVAAAAABJRUMgc1JHQgAAAAAAAAAAAAAAAAAA9tYAAQAAAADTLUhQICAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABFjcHJ0AAABUAAAADNkZXNjAAABhAAAAGx3dHB0AAAB8AAAABRia3B0AAACBAAAABRyWFlaAAACGAAAABRnWFlaAAACLAAAABRiWFlaAAACQAAAABRkbW5kAAACVAAAAHBkbWRkAAACxAAAAIh2dWVkAAADTAAAAIZ2aWV3AAAD1AAAACRsdW1pAAAD+AAAABRtZWFzAAAEDAAAACR0ZWNoAAAEMAAAAAxyVFJDAAAEPAAACAxnVFJDAAAEPAAACAxiVFJDAAAEPAAACAx0ZXh0AAAAAENvcHlyaWdodCAoYykgMTk5OCBIZXdsZXR0LVBhY2thcmQgQ29tcGFueQAAZGVzYwAAAAAAAAASc1JHQiBJRUM2MTk2Ni0yLjEAAAAAAAAAAAAAABJzUkdCIElFQzYxOTY2LTIuMQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAWFlaIAAAAAAAAPNRAAEAAAABFsxYWVogAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAFhZWiAAAAAAAABvogAAOPUAAAOQWFlaIAAAAAAAAGKZAAC3hQAAGNpYWVogAAAAAAAAJKAAAA+EAAC2z2Rlc2MAAAAAAAAAFklFQyBodHRwOi8vd3d3LmllYy5jaAAAAAAAAAAAAAAAFklFQyBodHRwOi8vd3d3LmllYy5jaAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABkZXNjAAAAAAAAAC5JRUMgNjE5NjYtMi4xIERlZmF1bHQgUkdCIGNvbG91ciBzcGFjZSAtIHNSR0IAAAAAAAAAAAAAAC5JRUMgNjE5NjYtMi4xIERlZmF1bHQgUkdCIGNvbG91ciBzcGFjZSAtIHNSR СКАЧАТЬ