Caesar & Hussein: Two Classic Novels from the Author of MASTER AND COMMANDER. Patrick O’Brian
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Caesar & Hussein: Two Classic Novels from the Author of MASTER AND COMMANDER - Patrick O’Brian страница 12

СКАЧАТЬ me do this, but there was a reason.

      One day he brought into my cage a steel chain and a collar of thick leather. The leather collar had a leather buckle which fixed it to the chain. He opened it and calling me to him fastened it round my neck, and we went out into the paddock where he fastened the chain to it.

      At first I disliked it, but within two weeks I had become quite accustomed to it. He also trained me to stay still and not move until he called me.

      One day when he had finished the cleaning of my cage he fastened the chain on as usual, but instead of going out into the paddock, to my great surprise he opened the cage door and led me out. At first I did not like to come, but when he said ‘Come on, Cæsar,’ and tugged the chain, I jumped down to the floor by his side.

      How curious it was to feel different ground under one’s feet, for in one year I had grown to know every stone in the floor in my cage and almost every blade of grass in the paddock.

      My master led me down the passage between the cages, and out at the entrance and through two rooms, and out into a large enclosure in which there was a large stretch of green, very short-cropped grass. The walls of this paddock were made of brick, and they were about ten feet high. At the foot of each of these walls there was a space in which the earth had been turned up and flowers were growing in orderly rows.

      I wondered how they got there, and I came to the conclusion that the ants must have put them there, for the ants are very fond of going about together in lines. Also I had seen when turning over an ant-hill in search of a rat that the ants had several of the small things from which the plants grow stored up.

      I did not have much time to wonder, however, before my master said, ‘Here, Cæsar — meet my wife,’ and turning I saw a female who evidently was my master’s mate. I growled at her.

      But he stopped me and said, ‘Down, old boy.’

      The female was without fear, and put her hand on my head, and at once I felt that she was friendly towards me. My master said, ‘This is your mistress, Cæsar,’ so hereafter I shall call her my mistress. Then my master took the chain from my collar and the ball from his pocket, with which we had a fine game in which they threw it from one to the other and I tried to catch it.

      After we had finished my mistress sat down and made a great fuss of me. I saw that my master was pleased so I permitted her to stroke me to her heart’s content. Besides, it saved me the trouble of a wash. Soon he put the chain on me again and we went back to the cage.

      After he had gone the native whom I hated came with his bamboo rod. Inserting this through the bars he suddenly hit me on the nose. The blow stung and I roared. This is what he wanted, and, laughing, he struck at me again.

      Leaping to the back of the cage I observed that my master had left his hat on the floor. The man had not seen this, however, and continued to torment me, while I hoped against hope that my master would come back for it.

      Soon I saw the door open as he entered and, roaring, I hurled myself against the bars to attract his attention. Just then the wretched man gave me a particularly vicious crack.

      In a few strides he reached the man, and seizing him by the shoulder, he said in a quiet tone: ‘What is the meaning of this?’

      The man said something which I did not catch. My master with great speed drew back his fist and dealt the man a blow on the jaw, knocking him off his feet into a corner. I thought that my master would now kill him, but he let the man lie. Then he came into my cage, and after giving me the cane, which I tore to fragments, and stroking me, he took his hat and left.

      Soon after this two natives came and took my tormentor away, who was almost stupefied but had just enough energy to shake his fist at me as he was taken away.

      Next day another native cleaned the cages out, but he kept clear of me, to my very great content.

Caesar walks with his master on a chain

       Twelve

      panda-leopardA few days later my master took me into the garden again, where I saw his two young children, which were quite like him, only very small. They smelt the same. I was very proud that he should trust me so much and determined not to hurt them, for evidently he liked them, though they would have made a tender and juicy meal.

      My mistress stood guard over them and appeared very anxious, very like my mother was over me. They were not in the least afraid of me, to my surprise, and made rather pleasant gurgling noises.

      Then my master took one of them in his arms and held it quite near to my face, and it chuckled, putting one of its podgy hands on my head, and I realised that these were quite pleasant little creatures. Very soon, however, they were removed and my master and I went through the garden gate. We emerged on an open courtyard in which there were several stables in the walls, all of which were empty except one, and from this I caught the scent of some animal that I did not know.

      Then my master attached the end of my chain to a ring in the wall, and said very slowly and impressively: ‘Stay there, Cæsar’; and I knew from long weeks of training what he meant.

      He had taught me to obey him absolutely, and I would have as soon thought of flying as of disobeying. Then he went to the occupied stable and led out a great beast like a buffalo, but taller and less thick. Its tail was composed of long hairs and its head was bent at right angles to the neck and it had no horns. This extraordinary animal was evidently tame.

      On seeing me it reared up and made a loud noise, and I growled, but my master said: ‘Be quiet, Cæsar.’ The animal would not be calmed, so he got it back with difficulty to the stables. Then he came to me, and after he had unfastened the chain, he said:

      ‘Well, Cæsar, and what do you think of my horse?’

      I did not understand what he said, but afterwards he said ‘horse’ a great many times, so I concluded that the creature was called a horse, and I wondered what it was for.

      When we reached the cage I went in as usual after he had removed the chain, and he remained a little while outside talking to me. I did not understand what he said, but I liked the sound of his voice. The word horse kept re-occurring, and I thought he was trying to make me understand something about it. Although I went over all my ideas of his words I could not get his meaning. Soon he went away and left me to puzzle over this animal.

      Before nightfall I came to these conclusions:

      First, the beast was tame;

      Second, my master had shown signs of liking it;

      Third, he had stopped me from hurting it by chaining me up.

      On the following morning after cleaning the cage he took me to the courtyard, and after fastening my chain to the ring in the wall he brought out the horse, and after a while he took it back again, and then we went back to my cage. This happened on the next day and on the one after that, and so on until I lost count.

      At the end of all this time the horse and I got quite used to each other, and at last I comprehended that my master wanted me to like the horse, and he also wanted the horse not to be afraid of me. Then СКАЧАТЬ