Пендервики на улице Гардем. Джинн Бёрдселл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пендервики на улице Гардем - Джинн Бёрдселл страница 23

СКАЧАТЬ Скай не привыкла, чтобы её планы называли гениальными. Нелепыми, дикими, опасными – пожалуйста. Но гениальными – пока что ни разу.

      – Погодите, погодите, – Джейн ещё не решила, как относиться к предложению сестры. – Мы что, будем подыскивать для папы самых противных тётенек? Это же нечестно! Что папа про нас подумает, когда узнает?

      – А мы ему не скажем – он и не узнает. – Голова у Розалинды неожиданно прошла. – И потом, не забывай: мы же ради него стараемся.

      – М-м-м… наверно, ты права. Даже если это свинство с нашей стороны. Но ему ведь потом будет лучше, да?

      – Я одного не понимаю, – сказала Скай, которой совсем не хотелось войти в анналы семьи Пендервик автором нечестного и свинского плана. – Вы от всех моих идей вечно отмахиваетесь. А за эту вон как ухватились. Почему?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Великая любовь к писательству (лат.) – здесь и далее примечания переводчика.

      2

      Розалинда назвала именительный и родительный падежи: «земледелец, земледельца». Чтобы правильно склонять латинские существительные, надо знать обе эти формы, поэтому их заучивают вместе.

      3

      Британская писательница Ева Ибботсон (1925–2010) – автор многих детских книг, в том числе таких замечательных, как «Тайна платформы № 13», «Мисс Ведьма», «Операция “Монстры”», «Великий поход привидений».

      4

      Мистер Пендервик сам иногда помогал дочерям понимать мудрёные латинские изречения: скажет что-нибудь на латыни – и тут же переведёт, как здесь. Это каждый раз бывало очень кстати, иначе дочери могли бы совсем запутаться. Не говоря уже о переводчике.

      5

      Мистер Пендервик читает Бетти старую (вышедшую ещё в 1953 году), но по-прежнему любимую всеми американскими детьми книжку Маргарет Уайз Браун «Пёс-моряк» (The Sailor Dog).

      6

      Серию детских книг «Ласточки и амазонки» написал английский журналист, писатель и разведчик Артур Рэнсом (1884–1967).

      7

      Судя по экипировке, Томми тоже играет в футбол, но не тот, в который играют Скай и Джейн, – не европейский (с круглым мячом), а американский (с овальным мячом, похожим на яйцо). Американский футбол – игра жёсткая, и защитное снаряжение в ней тоже жёсткое: шлем, маска для лица, наплечники, щитки, наколенники, налокотники и т. д.

      8

      «Бостон СКАЧАТЬ