Пендервики на улице Гардем. Джинн Бёрдселл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пендервики на улице Гардем - Джинн Бёрдселл страница 19

СКАЧАТЬ мысль, – заметила Розалинда.

      – Приятного тебе вечера, Мартин! – твёрдо сказала тётя Клер.

      – А как же вы тут…

      – У нас всё будет в порядке. – Тётя Клер обняла Розалинду одной рукой. – Правда, девочки?

      – У меня да, – сказала Бетти. – На ужин же сегодня макароны с сыром.

      – А у остальных? – спросил мистер Пендервик.

      – У всех всё будет в порядке, – пообещала Скай, а Джейн бодро закивала. Розалинда тоже кивнула, хоть и не так бодро.

      – Ну, тогда я готов. Идущий на смерть приветствует вас[13].

      – Вот и славно, – сказала тётя Клер. Вытолкав брата из дома, она прислонилась к двери спиной, будто ждала, что он сейчас же начнёт ломиться обратно. – Ну, девочки, а теперь давайте развлекаться!

      Но развлечения в этот вечер были какие-то не такие. То есть, конечно, макароны с сыром получились отлично – в холодильнике как раз нашлось три подходящих сыра, и ещё лук, и сельдерей, – а потом тётя Клер даже свозила девочек в кафе, где они ели мороженое с орешками и с сиропом. Но папы-то с ними не было. И забыть о том, что его нет, ни у кого не получалось. Вернувшись домой, сёстры выгребли из закромов целую кучу фильмов и долго выбирали, что бы такое посмотреть. Но так и не выбрали, потому что каждая хотела что-то своё, Бетти и Скай из-за этого чуть не подрались. В конце концов терпение у тёти Клер лопнуло, и в половине восьмого – Беттино время! – она прогнала всех спать.

      – Ты спишь? – спросила Джейн.

      – Нет, – откликнулась в темноте Скай. – Слушаю.

      – Я тоже.

      – Ага.

      Обе продолжали прислушиваться, но внизу было тихо. Потом где-то совсем рядом скрипнула дверь.

      – Это Розалинда, – прошептала Скай.

      – Ага.

      Обе тихонько встали и на цыпочках вышли из комнаты.

      Розалинда стояла в конце коридора, перед лестницей, завернувшись в большое стёганое покрывало. Она развела руки в стороны и молча пустила сестёр к себе, и они завернулись в покрывало уже втроём. А через несколько минут послышался звук, которого все ждали: к гаражу подъехала папина машина.

      Тут же снизу донеслись торопливые шаги – это из гостиной в прихожую выскочила тётя Клер. Наверно, она тоже ждала. Сёстры попятились в тень.

      Наконец входная дверь отворилась, и вошёл папа.

      – Ну что, Мартин? Как?

      Он рассмеялся, но смех получился какой-то похожий на стон.

      – Cruciatus.

      – Переведи!

      А потом взрослые ушли в гостиную. Если мистер Пендервик и перевёл свой ответ, то наверху этого никто не услышал. Скай и Джейн с надеждой обернулись к Розалинде, но та лишь пожала плечами.

      – Откуда я знаю, что такое cruciatus? Мы этого ещё не проходили.

      – Ты всё же учи эту латынь поскорее, – вздохнула Джейн. – Иначе мы никогда не будем знать, что у нас в доме происходит.

      – Может, это и хорошо, – СКАЧАТЬ



<p>13</p>

Если бы у мистера Пендервика было сейчас время, он, возможно, объяснил бы дочерям, что такими словами – Morituri te salutant – приветствовали императора римские гладиаторы, отправляясь на арену.