Название: Флориан Бэйтс и похищенные шедевры
Автор: Джеймс Понти
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Детские приключения
Серия: Суперсыщики. Теория мелочей
isbn: 978-5-17-115850-7
isbn:
Большое спасибо ФБР. Штука выглядела и работала в точности как настоящий ингалятор. Ни за что не догадаешься, что в действительности это и есть паническая кнопка.
– Благодарю, – проговорил я с длинным вздохом облегчения. – Вы мне только что жизнь спасли.
Помощь уже в пути. Теперь мне надо только тянуть время до ее прибытия.
Невреску сел напротив меня и принялся просматривать бумаги, разбросанные по столу. Не знаю, как положено выглядеть безжалостным боссам мафии, но у этого вид оказался гораздо более деловым, чем я ожидал. Стильная прическа с короткими висками и волосами подлиннее на макушке. Аккуратно подстриженные борода и усы. Ярко-голубые глаза. Невреску, как и мой похититель, говорил с акцентом, но его английский был безупречен.
– Флориан Бэйтс, – прочитал он на одной из домашних работ. – Ты – тот, о котором в ФБР говорят лишь шепотом. Тот, кого они зовут Маленьким Шерлоком.
– Без понятия, о чем это вы, – сказал я.
Он окинул меня разочарованным взглядом:
– Давай не будем играть друг с другом. Я знаю, кто ты, а ты знаешь, кто я.
Я неохотно кивнул:
– Знаю, что при ограблении в Национальной галерее искусств вы были мозгом операции.
Невреску хмыкнул:
– Мозг операции? Мне нравится, как это звучит. Хотел бы, чтобы это было так. Но ты ошибаешься. Я велел привезти тебя сюда для того, чтобы мы прояснили это недоразумение. А потом ты скажешь своим друзьям из ФБР, что они ищут не того.
Он начал закатывать рукава, демонстрируя коллекцию татуировок на предплечьях. Там был черно-красный угорь, в котором я узнал эмблему Восточноевропейской Лиги (сокращенно ВЕЛ), преступного синдиката. Были и другие фразочки и символы из серии «для крутых мужиков». Но одна татуировка стояла особняком.
Она изображала ромашку, прямо под которой было набито «24/7». Напоминало логотип цветочного магазина, где есть ежедневная круглосуточная доставка. Только Невреску никак не смахивал на флориста.
Он увидел, на что я уставился:
– Что не так, Маленький Шерлок?
– Юный Шерлок, – поправил я.
– Что-что?
– Они называют меня не Маленьким Шерлоком. А Юным.
Невреску рассмеялся:
– Мне показалось, ты без понятия, о чем это я.
Я взглянул прямо на него:
– А мне показалось, мы договорились не играть друг с другом.
– О’кей. Так в чем дело, Юный Шерлок?
– Не знаю, но вертится прямо на кончике языка, – сказал я, пытаясь ухватить мысль. – Я буквально вижу…
Зажмурившись, я попытался представить кусочки пазла: ромашка, «24/7», ВЕЛ, ФБР, Ник Нож, Румыния, «Веселый лепрекон», «Верный путь». Никакой связи, но вдруг…
ЩЕЛК.
Я открыл глаза и улыбнулся. Разгадка казалась совершенно невероятной. Если бы не одна деталь: только такое объяснение складывало СКАЧАТЬ