Название: Сыр для Принца. Post-Трагифарс
Автор: Владимир Пироцкий
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785005050229
isbn:
по трагедии
Уильяма Шекспира «Гамлет» —
«The Tragical Historie of Hamlet,
Prince of Denmarke»
450 – и 455 – летию со дня рождения
Уильяма Шекспира (William Shakespeare) посвящается…
___________________________________________
Благодарю моих родных и друзей
за сочувствие и помощь.
© Владимир Пироцкий, 2019
ISBN 978-5-0050-5022-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Пролог
Хотели б мы, чтоб отклик наш —
на гения творенье,
был принят вами в дар
как к свету истины стремленье…
«…я… голодал за свое искусство, голодал чтобы выкроить 5 чертовых минут, 5 часов, 5 дней – я просто хотел пришпилить слово к бумаге; слава, деньги, не имели значения: я хотел поймать слово, а они хотели поставить меня к штамповальному прессу, к фабричному конвейеру они хотели, чтоб я был кладовщиком в универмаге. Ладно, говорит смерть, проходя мимо, я все равно тебя достану кем бы ты там ни был: писателем, таксистом, сутенером, мясником, парашютистом, я тебя достану… о'кей, детка, отвечаю я ей…»
«Кроме цитат, нам уже ничего не осталось. Наш язык – система цитат».
«Нет ничего более лживого, чем невинность!»
«Из всех достижений Шекспира сильнейшее удивление вызывает следующее: он предлагает больше средств для толкования нас самих, чем мы можем обеспечить для толкования его персонажей».
«В настоящее время литература, философия и вся европейская мысль шекспиризованы. Дух Шекспира есть тот горизонт, за которым мы теперь ничего не видим…»
«И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба. …В обоих городах, как известно, было много скверных людей. Без них мир стал лучше. И конечно, жене Лота не велено было оглядываться туда, где были все эти люди и их жилища. Но она оглянулась, за что я ее люблю, потому что это было так по-человечески. И она превратилась в соляной столб. Такие дела».
Понимание некоторых принципов возмещает незнание многих фактов.
К читателям
Продолжаю верить в чудо
человеческого общения,
в целительную силу
творческого отношения к жизни,
в то, что наивность необходима
для самореализации,
в добро и смирение гордыни,
в необходимость осознанности,
в спонтанность, как горизонт,
к которому я стремлюсь.
Желаю удачи и радости всем!
Dear FRIENDS!
Вы можете представить себя в театре:
в зрительном зале или на сцене.
Ремарки и примечания
могут помочь Вам в этом.
Это Сказ-Фантазия.
Вы можете быть читателем, зрителем,
слушателем, режиссером в Вашем
воображаемом театре…
НеДействующие лица
Hamlet (Га́млет), Принц Датский,
он же 1:
_______Amleth (us), Fool’Amleth, Fool’Амлет,
_______Fool, садовник Fooler, шут;
К О роль (Король), отец Гамлета; он же Призрак;
Кла'Удий (Кла́вдий), брат Короля;
Герон'труда (Гертру́да), королева, мать Гамлета;
Оз'дрик (О́зрик), он же H՚ozdrik, Оздрик, придворный;
Пол о Уний (Поло́ний), знатный придворный;
Ла'Эрот (Лаэ́рт), сын Полония;
О Фелия (Офе́лия), дочь Полония;
Гор а Ций (Гора́ций), друг и однокашник Гамлета;
Форт СКАЧАТЬ
1
У Саксона Грамматика в труде «Деяния Данов» на рубеже XII—XIII в. и у пересказавшего вслед за ним этот сюжет французского писателя Франсуа Бельфоре (1576) принца зовут Amleth (us). Hamlet восходит к древнегерманскому слову amlodi – мнимый сумасшедший. – см. [34, 35];