Таинственный мистер Кин. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Таинственный мистер Кин - Агата Кристи страница 11

СКАЧАТЬ себе лицо. Женщина, говорящая медленным тягучим голосом и улыбающаяся быстрой ослепительной улыбкой.

      Айрис Ставертон села. Она мгновенно и совершенно естественно стала центром общества. И было видно, что так происходит везде, где бы она ни появилась.

      От этих мыслей мистера Саттерсуэйта отвлек майор Портер, который предложил ему прогуляться. И хотя мистер Саттерсуэйт не был большим любителем прогулок, на этот раз он согласился. Вдвоем они направились через лужайку.

      – Интересную историю вы сейчас рассказали, – сказал майор.

      – Я покажу вам это окно, – предложил мистер Саттерсуэйт.

      Они обошли дом с западной стороны. Здесь находился небольшой регулярный сад[11], который всегда называли Садом для уединенных размышлений. В этом названии был свой смысл, так как сад со всех сторон был окружен высокими живыми изгородями, и даже вход в него представлял собой лабиринт, проходящий по зарослям остролиста. Вошедший в сад оказывался совсем один среди очаровательных цветочных клумб, выложенных тропинок и изысканно вырезанных низких каменных скамеек.

      Дойдя до центра сада, мистер Саттерсуэйт повернулся лицом к дому. Тот простирался на юг и на север. В его узкой западной стене было только одно окно, на первом этаже – которое почти полностью заросло плющом – с грязными стеклами, через которые можно было увидеть, что изнутри оно заложено кирпичами.

      – Вот мы и пришли, – сказал мистер Саттерсуэйт.

      Слегка задрав голову, майор посмотрел на окно.

      – Знаете, я вижу только какое-то бледное пятно на одном из стекол, и больше ничего.

      – Мы стоим слишком близко, – объяснил мистер Саттерсуэйт. – В лесу есть поляна, с которой открывается прекрасный вид.

      Он вышел из сада и, резко повернув налево, углубился в лес. Мистер Саттерсуэйт был так увлечен своей ролью экскурсовода, что не заметил, что его компаньон был задумчив и невнимателен.

      – Когда это окно заложили, то пришлось сделать новое, – продолжил свои объяснения мистер Саттерсуэйт. – Оно расположено с южной стороны и смотрит на лужайку перед домом, на которой мы только что сидели. У меня такое чувство, что в этой комнате сейчас живут Скотты, поэтому-то я и не стал вдаваться в подробности. Миссис Скотт может расстроиться, если узнает, что спит, если можно так выразиться, на месте преступления.

      – Понятно, – сказал Портер.

      Мистер Саттерсуэйт внимательно посмотрел на него и понял, что мужчина не услышал ни слова из сказанного.

      – Очень интересно, – произнес Портер, ударив своей тростью по высоким головкам бегонии и, нахмурившись, добавил: – Ей не надо было приезжать. Это совершенно ни к чему.

      Люди очень часто говорили с мистером Саттерсуэйтом именно в такой манере. Он казался таким невыразительным, таким лишенным всякой индивидуальности – все просто ценили в нем внимательного слушателя.

      – Нет, – повторил Портер, – СКАЧАТЬ



<p>11</p>

Сад, имеющий геометрически правильную планировку, обычно с выраженной симметричностью композиции.