Таинственный мистер Кин. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Таинственный мистер Кин - Агата Кристи страница 10

СКАЧАТЬ лицо как нимб.

      Этого ребенка нельзя обижать, сказал себе мистер Саттерсуэйт. Будет ужасно, если такого ребенка обидят.

      Леди Синтия поприветствовала подошедших взмахом последнего писка в области «зонтичной» моды.

      – Садитесь и слушайте, – велела она, – мистер Саттерсуэйт рассказывает нам историю про призрака.

      – Обожаю истории про призраков, – сказала Мойра Скотт, опустившись на траву.

      – Про призрака «Гринуэя»? – уточнил Ричард Скотт.

      – Да. А вы уже про него слышали?

      Скотт кивнул.

      – Раньше я часто бывал здесь, – пояснил он. – Еще до того, как Элиотты были вынуждены продать усадьбу. Наблюдающий Кавалер[9], так его, кажется, называют?

      – Наблюдающий Кавалер, – тихонько повторила его жена. – Мне нравится. Звучит очень интересно. Прошу вас, продолжайте.

      Но, казалось, у мистера Саттерсуэйта пропало желание рассказывать. Он попытался заверить женщину, что ничего интересного в этом нет.

      – Вот вы и достигли своего, – голос Скотта прозвучал язвительно. – Теперь-то уж вам точно не отвертеться.

      Мистеру Саттерсуэйту пришлось подчиниться требованию общества.

      – В этом действительно нет ничего интересного, – произнес он извиняющимся тоном. – Насколько я понимаю, изначально история была об одном из роялистов – предков семьи Элиоттов. У его жены был любовник-«круглоголовый»[10]. И этот любовник убил мужа в одной из комнат верхнего этажа, после чего парочка сбежала из дома. Но когда они бежали, то обернулись и увидели лицо мужа, наблюдавшего за ними через стекло. Вот, собственно, и вся история. А рассказ о призраке связан с пятном неправильной формы на одном из оконных стекол в той комнате. С близкого расстояния оно почти незаметно, а издалека действительно выглядит как мужское лицо, выглядывающее из окна.

      – А какое это окно? – спросил Скотт, повернувшись к дому.

      – Отсюда его не видно, – ответил мистер Саттерсуэйт. – Оно выходит на другую сторону. Правда, его давно заложили изнутри. Лет сорок назад, если быть до конца точным.

      – А это еще зачем? Мне кажется, что вы сказали, что этот призрак никуда не выходит?

      – Вы правы, – ответил мистер Саттерсуэйт. – Думаю, но это только мое предположение, что это связано с какими-то суевериями и больше ни с чем.

      После этого он настойчиво переменил тему. Джимми Алленсон с удовольствием углубился в рассказ о предсказателях, живущих в египетской пустыне.

      – Большинство из них – жулики. Готовы рассказать какие-то туманные вещи о вашем прошлом, но ни один не берется предсказывать будущее.

      – А я как раз считал, что обычно бывает наоборот, – заметил Джон Портер.

      – Но ведь там просто запрещено предсказывать будущее или я не прав? – вмешался в разговор Ричард Скотт. – Мойра как-то попыталась уговорить одну цыганку, но СКАЧАТЬ



<p>9</p>

Кавалеры (англ. Cavalier) – английские роялисты, сторонники англиканской церкви и Карла I в ходе Гражданской войны. Представители английской аристократии, непримиримые соперники «круглоголовых».

<p>10</p>

«Круглоголовые» (англ. roundheads) – обозначение сторонников Парламента во время Английской революции и Гражданской войны. Врагами «круглоголовых» были «кавалеры». Являлись приверженцами кальвинизма.