Название: Потерянные континенты
Автор: Лайон Спрэг де Камп
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос
isbn: 978-5-9524-2584-2
isbn:
Затем он восстановил историю Атлантиды, предположив, что мифы Старого Света, такие как Книга Бытия, являются разрозненными частями этой истории. Посейдон, Тор, Мелкарф и другие боги Старого Света были царями Атлантиды, титаны из греческой мифологии и фоморы из ирландской – жителями Атлантиды и так далее.
Наконец, он приводит последний аргумент – лингвистический, пытаясь доказать, что различные языки Нового Света близко связаны с языками Старого. Используется цитата ле Плангеона (к которому мы еще вернемся): «Треть языка (майя) – это чистейший греческий». Однако на самом деле трудно найти два таких не похожих языка. Синьор Мельгор из Мексики говорит, что чиапанек, язык народа Мезоамерики, напоминает иврит, язык ото-ми (в Мексике) – связан с китайским.
Поскольку широкий кругозор Донелли может ошеломить среднестатистического читателя и заставить принять его утверждения за чистую монету, необходимо пристально проанализировать его книгу, чтобы показать, насколько беспечно, предвзято и по большей части бессмысленно она написана. Например, то, что и европейцы, и американцы пользовались копьями и парусами, заключали и расторгали браки, верили в привидения и легенды о Великом потопе, вовсе не доказывает существование затонувших континентов, а говорит лишь о том, что все они были людьми, поскольку эти обычаи и верования распространены во всем мире.
Все факты, констатируемые Донелли, по правде говоря, были либо ложными уже во время их формулировки, либо опровергались последовавшими открытиями.
Неправда, как он заявляет, что у перуанских индейцев была система письменности, что хлопок, росший в Старом и Новом Свете, принадлежит к одному виду, что египетская цивилизация появилась в одно мгновение, что Ганнибал использовал порох в военных сражениях. «Ассирийские ананасы» Донелли – не что иное, как финиковые пальмы, изображенные на ассирийских фресках. Не менее абсурдны его попытки показать схожесть отоми и китайского в параллельных таблицах слов. Я не знаю, что он взял в качестве китайского языка, – уж точно не стандартный северокитайский диалект, который обычно подразумевается под этим понятием. Например, он переводит слова «голова», «ночь», «зуб», «человек» и «я» как «тен», «сиао», «тиен», «на» и «нуго», а должно быть «тоу», «йе», «йа», «йен» (или «рен») и «во».
Эта общая ошибка о связи между отоми и языками Восточной Азии, очевидно, происходит из того, что отоми, как китайский, обладает фонематическими тонами. Высота произнесения слога влияет на его значение. Некоторые мыслители отсюда сделали вывод, что отоми должен состоять в родстве с китайским или японским, не удосужившись даже поверхностно ознакомиться с этими языками. В любом случае фонематические тоны встречаются не только в них. Многие африканские языки также политонические.
СКАЧАТЬ