.
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница

Название:

Автор:

Издательство:

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ Геттингенского университета, исследователь Пальмиры, Петры, древнеегипетских памятников Абу-Симбела и Нубии.

      Буркхардт в совершенстве владел арабским языком, причём несколькими его диалектами.

      После курса в Кембридже он продолжил изучение арабского языка непосредственно в Сирии, живя в городе Алеппо (Халеб).

      Там же он досконально изучал Коран, так что в конце концов никто из местных жителей ни в Сирии, ни в Египте, ни в Аравии, где он также жил какое-то время в Мекке и Медине, не могли отличить его от своих единоверцев.

      Книги Иоганна Людвига Буркхардта и сегодня являются одним из авторитетнейших источников по истории Ближнего Востока и Африки.

      Свои труды он скромно наывал «Путешествиями»: " «Путешествия по Нубии» (1819 г.), «Путешествия по Аравии» (1829 г.)

      Для данной работы особое значение принадлежит книге Буркхардта «Путешествие по Сирии и СвятойЗемле» (Travels in Syria and the Holy Land by John Lewis Burckhardt PUBLISHED BY THE ASSOCIATION FOR PROMOTING THE DISCOVERY OF THE INTERIOR PARTS OF AFRICA. 1822).

      Данный перевод включает в себя ту часть заметок Буркхардта, которая относится к территории современных Израиля и Палестины.

      Этот перевод на английский язык доступен в интернете. Свои работы Буркхардт писал по-французски.

      Здесь даётся перевод с английского.

      Не везде удалось сохранить точность фразы, но её смысл остался неизменным.

      С немецкой педантичностью, Буркхардт подробно описывает буквально каждое ущелье.

      Поскольку цель данного перевода – дать читателю представление об этом документе как об историческом источнике, а не географическом, некоторые мелкие детали, как-то описание какого-нибудь небольшого ущелья остались за рамками данной работы.

      В то же время, сокращения незначительны.

      Буркхардт побывал в Палестине летом 1812 года, направляясь в Египет.

      В предисловии к своим записям он написал следующее:

      Желая получить дополнительные данные о горах к востоку от Иордана и жаждая посетить неизвестные районы к востоку от Мёртвого Моря, равно как и исследовать страну, которая лежит между Мёртвым и Красным морями, я решил следовать из Дамаска в Каир по дороге через Иерусалим и Газу, где я не ждал получить много новой информации.

      Зная, что мой путь лежит через бедуинские земли, я считал для себя правильным снарядиться в простейшей манере.

      Я приготовил наиболее распространенную у бедуинов одежду, не стал брать никакого багажа, а лошадь для езды по горам взял такую, чтобы она не выделялась среди принятых для этого у арабов.

      На закате 18 июня 1812 года я оставил Дамаск…

      Часть Первая: Сафад

      Сафад – современный израильский город Цфат вблизи ливанской границы.

      Буркхардт называет этот город среди четырёх других, священных для иудеев, городов Палестины.

      Записи Буркхардта об этом городе в начале девятнадцатого столетия весьма кратки. Но в то же время, содержат достаточно информации о населении Сафада и его хозяйственной деятельности, так что читатель без труда может получить представление об этом городе во времена автора.

      Первой остановкой Буркхардта на территории Палестины была деревня Саса, находившаяся в 12 км от Сафада – Цфата, дважды подвергшейся резне, устроенной боевиками Хаганы в ходе гражданской войны в Палестине 1947—48 годов и уничтоженной во время первой арабо-израильской войны.

      Вот как Буркхардт описывает эту деревню в 1812 году:

      В деревне Саса три квартала у подножия холма. Она хорошо построена и здесь есть хан (постоялый двор) с хорошей (большой) мечетью. Хан был полон путешественников. Мы заснули здесь в полночь, а утром присоединились к к маленькому каравану, направлявшемуся в Акка (с.313).

      Далее следует описание района вокруг озера Хула. В дальнейшем Буркхардт в своих записях выделяет населённый пункт или местность через которые он проезжал.

      «Вокруг озера Хула заселены только его восточные границы. Здесь мы обнаружили деревни Эссейра (Эс-Сэйра) и Эддэйр Эд-Дэйр), а между ними развалины Хирбат Эддахейр. Юго-западный берег называется Мелаха из-за почвы покрытого слем соли (Мелах – соль)

      Местные рыбаки арендуют у губернатора Цфата право на ловлю рыбы в озере.

      Узкая долина Иордана тянется на два часа пути к югу от моста, где река впадает в Тивериадское озеро.

      Примерно в час с четвертью пути от моста, в восточной части реки, находится деревня Баттыха (Battykha), жители которой выращивают в больших количествах огурцы и бахчу, которые они продают СКАЧАТЬ