Название: Евгений Онегин / Eugene Onegin
Автор: Александр Пушкин
Издательство: СУПЕР Издательство
Жанр: Русская классика
isbn: 978-5-9965-0367-4
isbn:
Острижен по последней моде,
Как dandy лондонский одет –
И наконец увидел свет.
Он по-французски совершенно
Мог изъясняться и писал;
Легко мазурку танцевал
И кланялся непринужденно;
Чего ж вам больше? Свет решил,
Что он умен и очень мил.
III
His father served exactly fairly
Relying mostly on a debt,
At least three balls used to give yearly
And became bankrupt in the end.
Eugene’s fate, though, was well disposed:
At first, a Madame cared and nursed,
Then, paltry French cared for the kid.
The boy was frisky, but still sweet.
Monsieur l’Abbé was not too formal
Didn’t want to spoil the child’s rest,
Preferred to teach him just in jest
And didn’t bore him with strict moral,
For pranks he used to grant a pardon
And walked him to the Summer Garden.
IV
And when the childhood had passed,
There came the time for youth to play,
The time so tender, sweet and blessed,
Monsieur was fired right away.
No one restrains Onegin’s passion,
His hair is cut in modern fashion,
Like London’s dandy he is clothed
And finally has seen the world.
His manners are like he’s from France,
He speaks good French and writes, as well,
Dances Mazurka very well,
And makes a bow with charm and grace;
What else you need? The high world found
That he was pretty nice and sound.
V
Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь,
Так воспитаньем, слава богу,
У нас немудрено блеснуть.
Онегин был по мненью многих
(Судей решительных и строгих)
Ученый малый, но педант:
Имел он счастливый талант
Без принужденья в разговоре
Коснуться до всего слегка,
С ученым видом знатока
Хранить молчанье в важном споре
И возбуждать улыбку дам
Огнем нежданных эпиграмм.
VI
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,
Потолковать об Ювенале,
В конце письма поставить vale,
Да помнил, хоть не без греха,
Из Энеиды два стиха.
Он рыться не имел охоты
В хронологической пыли
Бытописания земли:
Но дней минувших анекдоты
От Ромула до наших дней
Хранил он в памяти своей.
V
We all did study with no straining
The useless subjects anyhow,
Thus, thanks to God, to show good training
Makes just no difficulty now.
Onegin was by view of many
(Who judge severely, but fairly)
A scholar, but a prig, as well,
He had a talent, I can tell,
With no compulsion simply chatting
To touch a subject quite a bit,
And just like knowing all of it
To remain silent when debating,
And to arose the ladies smile
By СКАЧАТЬ