Название: Der Kamerad
Автор: Виктор Улин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Современные любовные романы
isbn:
isbn:
Еще сильнее смог бы третий, четвертый, пятый.
Но за ними пришлось бы возвращаться в бар – вылезать из бассейна, идти по солнцу… Этого не хотелось, я уже расслабился и потому отпил лишь половину. Ее в пока хватило; хмель запрыгал во мне вверх и вниз и из стороны в сторону.
Все ненужное отодвинулось, все вредное, черное и даже серое ушло из памяти.
Вокруг меня было ярко и светло.
Колыхалась голубая вода.
Брызгались дети, обнимались парочки, обсуждали насущности толстые российские матроны.
На площадки около эстрады гремела музыка, аниматоры собирали команду для игры в мячик, которую каждый день устраивали в мелкой части бассейна
Я был среди них и сам по себе – тут и не тут, везде и нигде.
Выпивка подняла меня на крылья и я куда-то летел – отрешенный и почти счастливый.
– …Хай, Ойген!
Веселый голос раздался сзади. Я обернулся.
Вдоль края бассейна шагал татуированный Дик с обнимку со своей Симоной.
– Хай, Дик! Хай, Симона! – ответил я, приподняв стакан. – Прозит!
– Bis zum Abend! – не спросил, а радостно сказал голландец.
– Jawohl! – подтвердил я.
Симона лучисто улыбнулась, подняла руку и пошевелила пальцами, приветствуя меня.
Я посмотрел ребятам вслед; черноволосая девушка Дика была слегка беременна. Наметившееся материнство светилось в ее фигуре.
–…Хай, Юджин!
Мое интернациональное имя допускало разные варианты. Поляк Кристиан звал меня «Евген». Дик обращался классическим немецким Ойгеном. Для Лауры, употреблявшей только английский, я был «Юджином». Меня это не напрягало, а забавляло. Я имел три, если не четыре лица и был един в ипостасях.
Я повернулся в другую сторону. Лаура шагала впереди, я отметил, что если роста в ней было сто восемьдесят пять сантиметров, то два метра составляли конечности. Хербен еле поспевал за ней и выглядел непразднично в затрапезной бейсболке цвета хаки. Имей я девушку с такими ногами, то от счастья не бежал бы за ней, а летел по воздуху.
– Хай, Лаура!!!
Кажется, я крикнул слишком громко и радостно. Девушка остановилась.
– Хай, Сток!
Друзья звали Хербена «Стоком», только я забыл, что это означало по-голландски: просто «длинный», просто «тощий» или то и другое.
– Матка Боска! – Хербен просиял.
Точнее, превратился в одну сплошную улыбку.
Лаура послала мне красивый воздушный поцелуй и поспешила дальше. Для того, чтобы достигнуть угла корпуса и свернуть к мостику, ей понадобилось не больше трех шагов.
Так все-таки… хорошим я был человеком, или плохим?
Четверо молодых голландцев увидели меня в бассейне, окликнули, улыбнулись и помахали руками с мыслями о грядущем вечере. А пить мы собирались СКАЧАТЬ