Название: American Innovations
Автор: Rivka Galchen
Издательство: HarperCollins
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 9780007548798
isbn:
•
Then we fell apart. I just stopped hearing from them. Ilan didn’t return my calls. I waited and waited. But I was remarkably poised about the whole thing. I assumed that Ilan had simply found a replacement mascot. And that Jacob—in love with Ilan, in his way—hardly registered the swapping out of one girl for another. Suddenly it seemed a mystery to me that I had ever wanted to spend time with them. Ilan was just a charming parrot. And Jacob the parrot’s parrot. And if Jacob was married and had a child, wasn’t it time for him to grow up and spend his days like a responsible adult? That, anyway, was the disorganized crowd of my thoughts. Several months passed, and I almost convinced myself that I was glad to be alone again. I took on more tutoring.
Then one day I ran randomly (OK, not so randomly; I was haunting our old spots like the most unredeemed of ghosts) into Jacob.
For the duration of two iced teas, Jacob sat with me, repeatedly noting that sadly, he really had no time at all, he really would have to be going. We chatted about this and that and about the tasteless yet uncanny ad campaign for a B movie called Silent Hill (the poster image was of a child normal in all respects except for the absence of a mouth), and Jacob went on and on about how much some prominent philosopher adored him, and about how deeply unmutual the feeling was, and about the burden of unsolicited love, until finally, my heart a hummingbird, I asked, “And how is Ilan?”
Jacob’s face went the proverbial white. I don’t think I’d ever actually seen that happen to anyone. “I’m not supposed to tell you,” he said.
Not saying anything seemed my best hope for remaining composed.
“I don’t want your feelings to be hurt,” Jacob went on. “I’m sure Ilan wouldn’t have wanted them hurt, either.”
After a long pause, I said, “Jacob, I’m not some disastrous heroine.” It was a bad imitation of something Ilan might have said. “Just tell me.”
“Well, let’s see. He died.”
“What?”
“He had, well, so it is, well, he had stomach cancer. Inoperable, obviously. He kept it a secret. Told only family.”
I recalled the cousin from Outer Swabia line. Also, I felt certain—somehow really certain—that I was being lied to. That Ilan was actually still alive. Just tired of me. Or something. “He isn’t dead,” I said, trying to deny the creeping sense of humiliation gathering at my liver’s portal vein.
“Well, this is very awkward,” Jacob said flatly. “I feel suddenly that my whole purpose on earth is to tell you the news of Ilan—that this is my most singular and fervent mission. Here I am, failing, and yet still I feel as though this job were, somehow, my deepest essence, who I really—”
“Why do you talk like that?” I interrupted. I had never, in all our time together, asked Jacob (or Ilan) such a thing.
“You’re in shock—”
“What does Ilan even do?” I asked, ashamed of this kind of ignorance above all. “Does he come from money? What was he working on? I never understood. He always seemed to me like some kind of stranded time traveler, from an era when you really could get away with just being good at conversation—”
“Time traveler. Funny that you say that.” Jacob shook extra sugar onto the dregs of his iced tea and then slurped at it. “Ilan may have been right about you. Though honestly I could never see it myself. Well, I need to get going.”
“Why do you have to be so obscure?” I asked. “Why can’t you just be sincere?”
“Sincere. Huh. Let’s not take such a genial view of social circumstances so as to uphold sincerity as a primary value,” he said, with affected distraction, stirring his remaining ice with his straw. “Who you really are—very bourgeois myth, that. Obviously an anxiety about social mobility.”
I could have cried, trying to control that conversation. Maybe Jacob could see that. Finally, looking at me directly, and with his tone of voice softened, he said, “I really am very sorry for you to have heard like this.” He patted my hand in what seemed like a genuine attempt at tenderness. “I imagine I’ll make this up to you, in time. But listen, sweetheart, I really do have to head off. I have to pick my wife up from the dentist and my kid from school, and there you go, that’s what life is like. I would advise you to seriously consider avoiding it—life, I mean—altogether. I’ll call you. Later this week. I promise.”
He left without paying.
He had never called me sweetheart before. And he’d never so openly expressed the opinion that I had no life. He didn’t phone me that week, or the next, or the one after that. Which was OK. Maybe, in truth, Jacob and I had always disliked each other.
•
I found no obituary for Ilan. If I’d been able to find any official trace of him at all, I think I might have been comforted. But he had vanished so completely that it seemed like a trick. As if for clues, I took to reading the New York Post. I learned that professional wrestlers were dying mysteriously young, that baseball players and politicians tend to have mistresses, and that a local archbishop who’d suffered a ski injury was now doing, all told, basically fine. I was fine, too, in the sense that every day I would get out of bed in the morning, walk for an hour, go to the library and work on problem sets, drink tea, eat yogurt and bananas and falafel, avoid seeing people, rent a movie, and then fall asleep watching it.
One afternoon—it was February—a letter addressed to Ilan showed up in my mailbox. It wasn’t the first time this had happened; Ilan had often, with no explanation, directed mail to my apartment, a habit I’d assumed had something to do with evading collection agencies. But this envelope had been addressed by hand.
Inside, I found a single sheet of paper with an elaborate diagram in Ilan’s handwriting: billiard balls and tunnels and equations heavy with Greek. At the bottom it said, straightforwardly enough, “Jacob will know.”
This struck me as a silly, false clue—one that I figured Jacob himself had sent. I believed it signified nothing. But. My face flushed, and my heart fluttered, and I felt as if I were a morning glory vine in bloom.
I set aside my dignity and called Jacob.
Without telling him why, assuming that he knew, I asked him to meet me for lunch. He excused himself with my-wife-this, my-daughter-that; I insisted that I wanted to thank him for how kind he’d always been to me, and I suggested an expensive and tastelessly fashionable restaurant downtown and said it would be my treat. He again said, No.
I hadn’t thought this would be the game he’d play.
“I have something of Ilan’s,” I finally admitted.
“Good for you,” he said, his voice betraying nothing but a cold.
“I mean work. Equations. And what look like billiard ball diagrams. I really don’t know what it is. But, well, I had a feeling that you might.” I didn’t know what I should conceal, but it seemed like I should conceal something. “Maybe it will be important.”
“Does СКАЧАТЬ