Жена проклятого князя. Мика Ртуть
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жена проклятого князя - Мика Ртуть страница 33

Название: Жена проклятого князя

Автор: Мика Ртуть

Издательство: ИДДК

Жанр: Любовное фэнтези

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Кто? – Матильда сделала вид, что не поняла.

      – Ну этот, шевалье… – Лулу понизила голос. – Из Ордена.

      – Импотенты страшными не бывают, – громко и внятно ответила Матильда. – Мужчина, который ничего не может без магии, не мужчина, а так. Тряпочка.

      Девицы, насторожившие ушки, тихонько захихикали и начали перешептываться, а Матильда мысленно разрешила себе взять с полки пирожок. От сплетен маньяка не защитит ни темная магия, ни звание командора.

      – Мими, вот ты где! – В гримерку вломился Сальваторе: растрепанный, по-прежнему измазанный краской, с дикими глазами. – Мими, они не дали мне закончить! Они трогают роспись руками… О Единый, это варвары, а не люди!

      – Вот тебя мне и надо, благородный дон, – нехорошо обрадовалась Матильда. – Девочки, дайте кто-нибудь платок и вон ту саблю.

      – Мими, что ты делаешь?..

      – Благородного дона капитана, что ж еще. Черный грим и кисть мне, быстро!

      Общими усилиями Сальваторе за две минуты превратили в заправского пирата, а заодно девочки переключились с паники на полезное дело. Так что когда в гримерку заглянула Жозефина, все было почти готово.

      – Ну?

      – Мы уже идем. Музыка, где музыка?

      Выглянув из гримерки, Жозефина сделала повелительный жест, и раздался барабанный рокот. Публика в зале сначала затихла, а потом зааплодировала и засвистела.

      А Матильда, схватив Сальваторе за руку, потащила его на помост, превращенный в палубу пиратского брига.

      – Полундра! – крикнула Матильда, выхватила у Сальваторе бутафорскую саблю и взмахнула ею в воздухе. – Свистать всех наверх! Господа, это пиратское нападение, всем сохранять спокойствие и приготовиться к ограблению!

      – Полундра! На абордаж! – завопили девицы и высыпали на «палубу».

      Публика приветствовала их топотом, свистом и звоном бокалов. А Матильда, убедившись, что все идет по плану, вернула саблю Сальваторе, приняла поданную им руку и спустилась в зал.

      – Ты… ты ошеломительна, Мими. – Во взгляде юного гения светилось восхищение. – Надо за это выпить!

      – Надо, – согласилась Матильда. – Надеюсь, тут найдется свободный столик.

      – Вряд ли, – покачал головой Сальваторе, оглядев зал. – Разве что… – Он потянул Матильду к столику, занятому какими-то подозрительно молодо и бедно выглядящими мужчинами. Никак местная богема.

      – Твои друзья?

      – Да, идем!

      Господа художники оказались приятной компанией, а главное, совершенно не походили на маньяка от ГБ. Молодые, веселые, уже слегка пьяные и восторженные, они целовали Матильде руки, сыпали комплиментами… и, к ее удивлению и облегчению, никто из них даже не попытался ущипнуть ее за задницу или позвать в номера. Вот других девиц они очень даже щупали, а Лулу один из них, бородатый скульптор, усадил к себе на колени.

      – Сальваторе, что ты им СКАЧАТЬ