Название: Hudson Bay
Автор: Robert Michael Ballantyne
Издательство: Public Domain
Жанр: Книги о Путешествиях
isbn:
isbn:
Fort Aminaboine.
Jasper’s House.
Henry’s House.
Fort Chipewyan.
Fort Vermilion.
Fort Dunvegan.
Fort Simpson.
Fort Norman.
Fort Good Hope.
Fort Halkett.
Fort Resolution.
Peel’s River.
Fort Alexander.
Rat Portage House.
Fort Frances.
Isle a là Crosse.
Moose Factory (the depôt).
Rupert’s House.
Fort George.
Michiskau.
Albany.
Lac Seul
Kinogomousse.
Matawagamingue.
Kuckatoosh.
New Brunswick.
Abitibi.
Temiscamingue.
Grand Lac.
Trout Lake.
Matarva.
Canasicomica.
Lacloche.
Sault de Ste. Maria.
Fort William.
Pic House.
Michipicoton.
Bachiwino.
Nepigon.
Washwonaby.
Pike Lake.
Temagamy.
Green Lake.
Missisague.
Lachine (the depôt).
Rivière du Moine.
Lac des Allumettes.
Fort Coulonge.
Rivière Desert.
Lac des Sables.
Lake of Two Mountains.
Kikandatch.
Weymontachingue.
Rat River.
Ashabmoushwan.
Chicoutimie.
Lake St. John’s.
Tadousac.
Isle Jérémie.
Port Neuf.
Goodbout.
Trinity River.
Seven Islands.
Mingan.
Nabisippi.
Natoequene.
Musquarro.
Fort Nasoopie.
Mainewan Lake.
Sandy Banks.
Gull Islands.
North-west River.
Rigolet.
Kiboksk.
Eyelick.
Fort Vancouver (the depôt).
Fort George.
Nez Percé.
Ockanagan.
Colville.
Fort Hall.
Thompson’s River.
Fort Langley.
Cootanies.
Flat-head Post.
Nisqually.
Alexandria.
Fort Chilcotin.
Fort James.
Fort Fluz Cuz.
Babine Lake.
And an agency in the Sandwich Islands.
There are seven different grades in the service. First, the labourer, who is ready to turn his hand to anything; to become a trapper, fisherman, or rough carpenter at the shortest notice. He is generally employed in cutting firewood for the consumption of the establishment at which he is stationed, shovelling snow from before the doors, mending all sorts of damages to all sorts of things, and, during the summer months, in transporting furs and goods between his post and the nearest depôt. Next in rank is the interpreter. He is, for the most part, an intelligent labourer, of pretty long standing in the service, who, having picked up a smattering of Indian, is consequently very useful in trading with the natives. After the interpreter comes the postmaster; usually a promoted labourer, who, for good behaviour or valuable services, has been put upon a footing with the gentlemen of the service, in the same manner that a private soldier in the army is sometimes raised to the rank of a commissioned officer. At whatever station a postmaster may happen to be placed, he is generally the most useful and active man there. He is often placed in charge of one of the many small stations, or outposts, throughout the country. Next are the apprentice clerks—raw lads, who come out fresh from school, with their mouths agape at the wonders they behold in Hudson Bay. They generally, for the purpose of appearing manly, acquire all the bad habits of the country as quickly as possible, and are stuffed full of what they call fun, with a strong spice of mischief. They become more sensible and sedate before they get through the first five years of their apprenticeship, after which they attain to the rank of clerks. The clerk, after a number of years’ service (averaging from thirteen to twenty), becomes a chief trader (or half-shareholder), and in a few years more he attains the highest rank to which any one can rise in the service, that of chief factor (or shareholder).
It is a strange fact that three-fourths of the СКАЧАТЬ