The Tragic Comedians: A Study in a Well-known Story. Volume 3. George Meredith
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Tragic Comedians: A Study in a Well-known Story. Volume 3 - George Meredith страница

СКАЧАТЬ

      The Tragic Comedians: A Study in a Well-known Story – Volume 3

      CHAPTER XII

      She ran out to the shade of the garden walls to be by herself and in the air, and she read; and instantly her own letter to the baroness crashed sentence upon sentence, in retort, springing up with the combative instinct of a beast, to make discord of the stuff she read, and deride it. Twice she went over the lines with this defensive accompaniment; then they laid octopus-limbs on her. The writing struck chill as a glacier cave. Oh, what an answer to that letter of fervid respectfulness, of innocent supplication for maternal affection, for some degree of benignant friendship!

      The baroness coldly stated, that she had arrived in the city to do her best in assisting to arrange matters which had come to a most unfortunate and impracticable pass. She alluded to her established friendship for Alvan, but it was chiefly in the interests of Clotilde that the latter was requested to perceive the necessity for bringing her relations with Dr. Alvan to an end in the discreetest manner now possible to the circumstances. This, the baroness pursued, could only be done by her intervention, and her friendship for Dr. Alvan had caused her to undertake the little agreeable office. For which purpose, promising her an exemption from anything in the nature of tragedy scenes, the baroness desired Clotilde to call on her the following day between certain specified hours of the afternoon.

      That was all.

      The girl in her letter to the baroness had constrained herself to write, and therefore to think, in so beautiful a spirit of ignorant innocence, that the vileness of an answer thus brutally throwing off the mask of personal disinterestedness appeared to her both an abominable piece of cynicism on the part of a scandalous old woman, and an insulting rejection of the cover of decency proposed to the creature by a daisy- minded maiden.

      She scribbled a single line in receipt of the letter and signed her initials.

      'The woman is hateful!' she said to her father; she was ready to agree with him about the woman and Alvan. She was ashamed to have hoped anything of the woman, and stamped down her disappointment under a vehement indignation, that disfigured the man as well. He had put the matter into the hands of this most detestable of women, to settle it as she might think best! He and she!—the miserable old thing with her ancient arts and cajoleries had lured him back! She had him fast again, in spite of—for who could tell? perhaps by reason of her dirty habits: she smoked dragoon cigars! All day she was emitting tobacco-smoke; it was notorious, Clotilde had not to learn it from her father; but now she saw the filthy rag that standard of female independence was—that petticoated Unfeminine, fouler than masculine! Alvan preferred the lichen-draped tree to the sunny flower, it was evident, for never a letter from Alvan had come to her. She thought in wrath, nothing but the thoughts of wrath, and ran her wits through every reasonable reflection like a lighted brand that flings its colour, if not fire, upon surrounding images. Contempt of the square-jawed withered woman was too great for Clotilde to have a sensation of her driving jealousy until painful glimpses of the man made jealousy so sharp that she flew for refuge to contempt of the pair. That beldam had him back: she had him fast. Oh! let her keep him! Was he to be regretted who could make that choice?

      Her father did not let the occasion slip to speak insistingly as the world opined of Alvan and his baroness. He forced her to swallow the calumny, and draw away with her family against herself through strong disgust.

      Out of a state of fire Clotilde passed into solid frigidity. She had neither a throb nor a passion. Wishing seemed to her senseless as life was. She could hear without a thrill of her frame that Alvan was in the city, without a question whether it was true. He had not written, and he had handed her over to the baroness! She did not ask herself how it was that she had no letter from him, being afraid to think about it, because, if a letter had been withheld by her father, it was a part of her whipping; if none had been written, there was nothing to hope for. Her recent humiliation condemned him by the voice of her sufferings for his failure to be giant, eagle, angel, or any of the prodigious things he had taught her to expect; and as he had thus deceived her, the glorious lover she had imaged in her mind was put aside with some of the angry disdain she bestowed upon the woman by whom she had been wounded. He ceased to be a visioned Alvan, and became an obscurity; her principal sentiment in relation to him was, that he threatened her peace. But for him she would never have been taught to hate her parents; she would have enjoyed the quiet domestic evenings with her people, when Marko sang, and her sisters knitted, and the betrothed sister wore a look very enviable in the abstract; she would be seeing a future instead of a black iron gate! But for him she certainly would never have had, that letter from the baroness!

      On the morning after the information of Alvan's return, her father, who deserved credit as a tactician, came to her to say that Alvan had sent to demand his letters and presents. The demand was unlike what her stunned heart recollected of Alvan; but a hint that the baroness was behind it, and that a refusal would bring the baroness down on her with another piece of insolence, was effective. She dealt out the letters, arranged the presents, made up the books, pamphlets, trinkets, amulet coins, lock of black hair, and worn post-marked paper addressed in his hand to Clotilde von Rudiger, carefully; and half as souvenir, half with the forlorn yearning of the look of lovers when they break asunder—or of one of them—she signed inside the packet not 'Clotilde,' but the gentlest title he had bestowed on her, trusting to the pathos of the word 'child' to tell him that she was enforced and still true, if he should be interested in knowing it. Weak souls are much moved by having the pathos on their side. They are consoled too.

      Time passed, whole days: the tender reminder had no effect on him! It had been her last appeal: she reflected that she had really felt when he had not been feeling at all: and this marks a division.

      She was next requested to write a letter to Alvan, signifying his release by the notification of her engagement to Prince Marko. She was personally to deliver it to a gentleman who was of neither party, and who would give her a letter from Alvan in exchange, which, while assuring the gentleman she was acting with perfect freedom, she was to be under her oath not to read, and dutifully to hand to Marko, her betrothed. Her father assumed the fact of her renewed engagement to the prince, as her whole family did; strangely, she thought: it struck her as a fatality. He said that Alvan was working him great mischief, doing him deadly injury in his position, and for no just reason, inasmuch as he—a bold, bad man striving to ruin the family on a point of pride—had declared that he simply considered himself bound in honour to her, only a little doubtful of her independent action at present; and a release of him, accompanied by her plain statement of her being under no compulsion, voluntarily the betrothed of another, would solve the difficulty. A certain old woman, it seemed, was anxious to have him formally released.

      With the usual dose for such a patient, of cajoleries and threats, the General begged her to comply, pulling the hands he squeezed in a way to strongly emphasize his affectionate entreaty.

      She went straight to Marko, consenting that he should have Alvan's letter unopened (she cared not to read it, she said), on his promise to give it up to her within a stated period. There was a kind of prohibited pleasure, sweet acid, catching discord, in the idea of this lover's keeping the forbidden thing she could ask for when she was curious about the other, which at present she was not; dead rather; anxious to please her parents, and determined to be no rival of the baroness. Marko promised it readily, adding: 'Only let the storm roll over, that we may have more liberty, and I myself, when we two are free, will lead you to Alvan, and leave it to you to choose between us. Your happiness, beloved, is my sole thought. Submit for the moment.' He spoke sweetly, with his dearest look, touching her luxurious nature with a belief that she could love him; untroubled by another, she could love and be true to him: her maternal inner nature yearned to the frailbodied youth.

      She made a comparison in her mind of Alvan's love and Marko's, and of the lives of the two men. There was no grisly baroness attached to the prince's life.

      She wrote the letter СКАЧАТЬ