Раскрытие скрытого за завесой для сведущих в тайнах сердец. Али ибн Усман аль-Худжвири
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Раскрытие скрытого за завесой для сведущих в тайнах сердец - Али ибн Усман аль-Худжвири страница 50

СКАЧАТЬ [Нафахат, № 375]. Нисба «Шаккани», или «Шакани», происходит от «Шаккан» – названия селения близ Нишапура.

      5

      Гургани – см. [Нафахат, № 367].

      6

      Музаффар – см. [Нафахат, № 368].

      7

      Дату 465 г. приводит Азад в своём биографическом труде «Ма‘асир аль-Кирам» об известных людях Балграма. О дате смерти Худжвири см. «Massignon», Passio, гл. 15, с. 44.

      8

      См. [Каталог персидских рукописей Ethe в India Office Library, № 1774 (2)]. Автор трактата называет аль-Худжвири не братом Абу Са‘ида ибн Аби’ль-Хайра, как утверждает Ethe, но его духовным братом (барадар-и хакикат).

      9

      Датта — «данный / посланный Богом».

      10

      Полное название труда – «Кашф аль-махджуб ли-арбаб аль-кулуб» – «Раскрытие скрытого за завесой для постигших тайны сердец» [Хаджи Халифа, V, 215].

      11

      Мнение автора о недостаточности лишь внешних форм религиозности предельно ярко выражено в главе 12 о паломничестве.

      12

      Многие пассажи из «Кашф аль-махджуб» дословно приводятся в «Нафахат аль-унс» Джами, труд которого является осовремененной и расширенной версией работы Абдаллаха Ансари «Табакат аc-суфийя».

      13

      Краткий обзор этих доктрин я сделал в статье «Старейший персидский трактат по суфизму», написанной по материалам лекций, прочитанных в Оксфорде в 1908 г.

      14

      Некоторые из двенадцати школ, упоминаемых Худжвири, позднее оформились как дервишеские братства.

      15

      [JRAS, 1904, с. 130].

      16

      См. [Каталог персидских рукописей Ethe в India Office Library, I:970], где упоминаются другие рукописи, и [Blochet, Catalogue des manuscripts persians de la Bibliotheque Nationale, I, 261 (№ 401)].

      17

      Автор имеет в виду, что одно соображение имеет отношение к знатокам и людям сведущим, другое относится к обычным читателям.

      18

      Коранические цитаты, за редкими исключениями, приводятся в переводе Валерии Пороховой. – Прим. рус. пер.

      19

      Шалиса – электуарий (лекарственная кашка), используемый как целебное средство при параличе языка или рта.

      20

      См. [Dozy, Supplement] на дава.

      21

      [Мутанабби, изд. Dieterici, с. 662, I, прил. 4].

      22

      Р. Николсон ссылается на Коран, однако отсылка к Корану ошибочна: здесь имеется в виду божественное предание (хадис-и кудси). – Прим. науч. ред.

      23

      Слова, взятые в квадратные скобки, добавлены Р. Николсоном.

      24

      'Идда – по шариату период, в течение которого женщина, которая разведена или чей муж умер, не может вновь заключать брак.

      25

      Кибла – та точка, к которой мусульманин СКАЧАТЬ