Записки художника-архитектора. Труды, встречи, впечатления. Книга 2. И. Е. Бондаренко.
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Записки художника-архитектора. Труды, встречи, впечатления. Книга 2 - И. Е. Бондаренко. страница 42

СКАЧАТЬ лесная глушь, рядом крестьянские дворики и дачки с голубыми и зелеными ставнями.

      Медленно движется пароход по сети озер с бесконечными шлюзами вплоть до Вильмандстранда[406], откуда еще медленнее везет таратайка в одну лошадку до городка, раскинувшегося по берегу.

      Медлительный темп речи с паузами, <но не ленивый, а сдержанно-действенный темп во всей жизни этого трудового народа, где и маленькие дети уже приучаются к труду, плетут корзиночки и выносят продавать их на станции>[407].

      Иматра. Отель на берегу зимой. Открытка начала XX в.

      Русский язык финляндцы понимают, а говорят плохо и только по необходимости. <Трудно научиться хорошо иному языку, да еще такому чуждому, как русский; и для романских языков наш язык труден, а финну, с его особым языком, – особенно>[408].

      Путь в Ганге лежит через Гельсингфорс[409], город уже обстраивался новой архитектурой талантливого зодчего Сааринена, уже Аксели Галлен закончил свои фрески на стенах Национального музея[410], где Эдельфельд – финский Репин и скульптор Вальгрен красовались своими работами. Целая улица обстроена интересными домами новой архитектуры, [так называемого] «северного модерна», совершенно иного в сравнении с модерном остальной Европы.

      Строгие формы, в основе которых национальное искусство.

      Любопытна толпа в столичном Гельсинки (тогда – Гельсингфорсе): старики сидят на скамеечках, покуривают трубочки-«носогрейки», горожанки, взявшись за руки, гуляют попарно; дети молчаливо играют в саду; цвета их костюмов яркие – это действительно «живые цветы природы»[411], как говорил М. Горький. На склоне горы – зоологический сад, несколько необычный: по дорожке пробирается павлин, а из куста выглянула мордочка молодого лосенка и скрылась; зверье здесь было не в клетках, а на свободе. <Дальше Гельсингфорса до Ганге природа еще живописнее>[412].

      Гельсингфорс (Хельсинки). Набережная. Фото начала XX в.

      Крошечный Ганге сполз к морю, здесь уже не Финский залив, а Балтийское море, серое, пустынное; с горизонта тянутся облачка, <на прибрежных высоких скалах одинокие лавочки, под ногами шумят с плеском волны>[413], народу мало, путешественник здесь редок, и его не встретит ни портье гостиницы, ни даже носильщик – такого типа здесь и не имеется.

      Из Гельсингфорса мы приехали пароходом, матрос вынес на узкий мол пристани чемоданы, поставил и ушел обратно. Пароход ушел далее, немногие пассажиры ушли, носильщика никакого нет, нет и сторожа. На берегу тоже не видно ни души. Показался какой-то портовый чиновник, нет даже сарая с камерой хранения.

      На ломаном языке он объяснил нам, что можно все вещи оставить на пристани, а из гостиницы [придут и] перенесут вещи.

      Двухэтажные деревянные домики, в одном из них гостиница.

      Хельсинки. Набережная. Фото начала XX в.

СКАЧАТЬ



<p>406</p>

Вильманстранд или Лаппенранта (фин. Lappeenranta) – город Выборгской губернии на южном берегу озера Лапвеси, принадлежащего к системе озера Сайма.

<p>407</p>

РГАЛИ. Ф. 964. Оп. 3. Ед. хр. 29. Л. 75.

<p>408</p>

Там же.

<p>409</p>

Гельсингфорс (фин. Helsinki, швед. Helsingfors) – теперь Хельсинки, столица и крупнейший город Финляндии.

<p>410</p>

В 1928 г. Аксели Галлен-Каллела выполнил на стенах вестибюля Национального музея в Хельсинки панно на темы «Калевалы».

<p>411</p>

Точная цитата из рассказа М. Горького «Бывшие люди» (1897): «Дети – живые цветы земли…» (Горький М. Полн. собр. соч. в 25 т. М., 1969. Т. 3. С. 286).

<p>412</p>

РГАЛИ. Ф. 964. Оп. 3. Ед. хр. 29. Л. 75 об.

<p>413</p>

Там же.