Название: SakartveLove
Автор: Александр Веретельник
Издательство: Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Жанр: Современные любовные романы
isbn: 9780887152993
isbn:
Гела хотела было добавить еще пару острых слов, но, осознав безвыходность своей ситуации поняла, что лучше продолжить лекцию грузинского патриотизма после того, как злой абхазский сепаратист починит ее автомобиль.
Ехать пришлось не более 15 минут. Рауль припарковал «волгу» на подъезде к большому гаражу с светло зелеными воротами покрытыми большими пятнами ржавчины. Гела вылезла из «жигулей» и огляделась. Гараж, к которому они подъехали, располагался в живописном тупичке, одноэтажные дома которого были обвиты виноградниками, что придавало им какой-то неповторимый шарм и скрывало внешнюю убогость, граничащую с бедностью. Дом Рауля был длинным и одноэтажным. Девушка попыталась заглянуть через высокий, заросший хмелем забор во двор, но Рауль ее одернул:
– Не показывайся, пожалуйста, в таком виде моим родителям. Не хочу тебя обидеть, но они наверняка испугаются. А отец, так вообще может из ружья пальнуть.
– Что? – Гела хотела опять повысить голос, но посмотрев на Рауля поняла, что его просьба не была иронической.
– Прежде чем показать тебя им я должен был бы их как-то подготовить к тому, что они увидят, – признался парень и попытался объяснить почему он так говорит: – Это Сухум. Тут не часто встретишь такой экземпляр, как ты.
– Не «Сухум», а «Сухуми», – исправила его Гела и полезла в багажник «жигулей» доставать свой походный багаж – большой туристический рюкзак с запасами и сменной одеждой.
– Прости, не понял, – признался Рауль.
– Что ты не понял? – съязвила Гела. – Правильное произношение названий грузинских городов предусматривает добавление к ним буквы «и». Тбилиси, Цхинвали, Батуми, Кутаиси, Сухуми…
– А, ты об этом, – улыбнулся Рауль. – Ну, как скажешь. Вообще у нас принято говорить не «Сухуми», а «Сухум». Считается, что буква «и» была добавлена к названию грузинами искусственно, когда Грузия начала проводить политику грузинизации местного, абхазского, населения…
– Чего? Какой еще «грузинизации»? – возмутилась Гела. – Что ты выдумываешь?
– Так у нас говорят, – пожал плечами Рауль. – Поэтому когда Абхазия получила независимость городу вернули прежнее название – Сухум. С Цхинвалом также. Был «Цхинвали», а теперь «Цхинвал»…
– Не беси меня, – раздраженно сказала Гела пытаясь взвалить себе на плечи тяжелый рюкзак. – Никакой независимости Абхазия не получала. И не получит!
– Ну что ты делаешь? Как ты эту тяжесть понесешь на себе? Ты вон какая маленькая и хрупкая. К тому же девушка, – спросил Рауль глядя на старания Гелы побороть рюкзак. – Он же весит, наверное, больше, чем ты сама. Давай я помогу. Куда тебе его донести?
– А я знаю? – Гела задумалась. – Эта развалюха мне все планы испортила.
– Слушай, я знаю почему ты такая нервная, – спокойно произнес Рауль снимая с Гелы рюкзак. – Ты просто голодная. СКАЧАТЬ