Название: Освободительный поход
Автор: Александр Михайловский
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Боевая фантастика
isbn: 978-5-5321-0725-0
isbn:
7
Так выразился капитан первого ранга Мицуо Футида, командир авиагруппы флагманского авианосца Акаги после первого налета на Перл-Харбор.
8
«Сталинский орган» – немецкое прозвище гвардейских реактивных минометов БМ-8 или БМ-13.
9
Т-34 и его «потомок» Т-42 в силу более экономичного дизельного двигателя действительно имеют в два раз большую дальность хода на одной заправке, чем танки вермахта T-III и T-IV с бензиновыми моторами.
10
Эта песня будет написана лишь после войны, но для поднятия боевого духа ее Марк Бернес стал исполнять уже в 1942 году. Песня подверглась небольшой переделке – с прошедшего на настоящее время.
11
Аэродром подскока – аэродром, предназначенный для кратковременной стоянки, пополнения боевого комплекта, дозаправки, обслуживания и ремонта самолетов, с целью увеличения дальности действия авиации.
12
Местная корректируемая реплика ОДАБ-1500, применяемая со специально оборудованных бомбардировщиков: советского Ту-2 и лент-лизовского В-25 «Митчелл».
13
Полковник Маргелов ошибается. На пассажирском DC-3 вполне можно долететь до Берна, а уже оттуда до Испании, и далее до Африки. Но по большому счету он прав, потому что без разрешения германской ПВО благополучное завершение этого полета выглядит проблематичным, да и остаться нейтральным на этой войне, продолжая стричь купоны с обеих сторон, теперь становится невозможным.