Название: Дьявольский соблазн
Автор: Гэлен Фоули
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Очарование (АСТ)
isbn: 978-5-17-112173-0
isbn:
– Да, вы правы, – согласилась Лиззи, хотя и сомневалась, что Роберт мог сказать то же самое о Дьяволе Стратморе. – Его светлость взял меня в свой дом в качестве компаньонки младшей сестры – леди Джесинды Найт. Ей тогда было три года, а мне – четыре, и мы сразу подружились. Все домочадцы были очень добры ко мне. Я росла и воспитывалась вместе с леди Джесиндой, училась у тех же учителей. Когда мы вступили в пору юности, я начала сопровождать Джесинду во время выездов в свет; при этом его светлость всегда просил меня внимательно следить за сестрой, чтобы не дать ей наделать глупостей.
– Надеюсь, вы преуспели в этом?
– Какое-то время мне это действительно удавалось, но потом Джесинда встретила Билли, и вскоре он взял на себя ответственность за ее поведение.
– А кто такой этот Билли?
Лиззи засмеялась:
– Речь идет о маркизе Труро и Сент-Остелл. Он души не чает в Джесинде, и я обожаю его за это. Прошлым летом они поженились. Маркиз недавно построил новый особняк возле Риджентс-парка, и хотя я еще не видела его, уверена, что дом обставлен модно и элегантно.
– К сожалению, я не знаком с леди Джесиндой и ее супругом лично, – заметил Дейв, – но не раз видел их в Лондоне. Ваша подруга – настоящая красавица.
Лиззи кивнула:
– Она не только красива, но и умна, хотя старается скрыть это за внешней веселостью и непосредственностью. Когда Джесинда вышла замуж, я поняла, что мне пора уезжать из дома герцога.
Разумеется, Лиззи не стала рассказывать о человеке, которого полюбила и в котором разочаровалась.
– В августе я переехала сюда и стала компаньонкой вашей тетушки, о чем ничуть не жалею. – Она бросила нежный взгляд на леди Стратмор, которую за это время успела полюбить всем сердцем.
Все это время виконтесса была необычно молчалива, внимательно прислушиваясь к разговору молодых людей.
– Вы, наверное, скучаете по вашей подруге? – спросил Дейв.
– Немного, – ответила Лиззи. – Мы с ней переписываемся. Впрочем, хватит обо мне. Каковы ваши дальнейшие планы, милорд? Собираетесь ли вы снова пуститься в дальние странствия?
Виконт покачал головой:
– Пока нет; «Кейти Роуз» сейчас находится на лондонской судоремонтной верфи, ее корпус очищают от моллюсков.
– Ваше судно называется «Кейти Роуз»? – Лиззи была очарована звучанием этого имени.
– Да, так я назвал бригантину – подарок тети Августы. Тогда мне исполнился двадцать один год, – с грустной улыбкой сказал Дейв. – А еще так звали мою мать; вернее, ее имя было Кэтрин, но отец всегда называл ее Кейти Роуз, когда хотел прекратить препирательства или остановить ссору. Мать была очень вспыльчива, и я обычно соглашался с ней, чтобы не ухудшать ситуацию. У меня для нее был только один ответ: «Да, мэм».
Лиззи рассмеялась:
– Ваша матушка имела нелегкий характер?
– У СКАЧАТЬ