Название: Шесть невозможных невозможностей
Автор: Фиона Вуд
Издательство: Эксмо
Жанр: Современная русская литература
Серия: Эта невероятная жизнь
isbn: 978-5-04-091569-9
isbn:
– Что-то я слегка разошлась.
– И не говори.
Это ее немного взбодрило. Некоторые не видят в сарказме ничего смешного, но в нашей семье принято подтрунивать друг над другом. В нашей ужавшейся семье. В нашей сузившейся на треть семье.
Если вас интересует, как мама ощущает себя в ситуации «мой муж – гей», мне кажется, она почти в порядке. Хотя трудно сказать наверняка. В ответ на вопрос о самочувствии она неизменно отшучивается: «Меня отвергли, но не сломали», или «Мне горько, но я свыкаюсь», или «Задета честь, но к черту месть».
Здесь, по крайней мере, я не слышу, как она плачет по ночам.
Из соседнего дома тоже не доносится ни звука, хотя я прикладывался ухом ко всем доступным местам нашей общей стены – пока не вспомнил, что краска, скорее всего, старая, на основе свинца, а значит, токсичная. Теперь к перечню моих среднесрочных тревог добавилась долгая мучительная смерть.
Только иногда на чердаке слышится царапанье и глухой стук.
Я исследовал причины шума и обнаружил кое-что любопытное. А найдя это, встал перед выбором. Возможно, я выбрал неправильно. Дважды. И до сих пор пытаюсь понять, почему я поступил именно так.
Я обсудил это с Говардом. Знать бы, что он об этом думает. Мне показалось, что, скорее, не одобряет. Сложно сказать. Я только осваиваю собачью азбуку, а он свободно владеет человеческим языком. Причем не только английским. Он читает мысли. От этого мне не по себе.
Мама могла бы помочь с моральными заморочками, но она в последнее время вне игры – переживает расставание и пытается наладить собственный бизнес. И это стало причиной очередной схватки с «козлами» из Общества охраны исторических зданий.
Еще маме пришлось слегка модернизировать кухню: повесить полки и заменить плиту с холодильником.
– Надеюсь, мы наконец избавились от грызунов, – сказала она. – Ни в коем случае не проговорись о них в присутствии заказчиков, Дэн.
– Даже мне хватает ума понять, что крысы – не украшение общепита, – сказал я, слегка уязвленный.
– Забудь это слово! Я все еще под впечатлением.
Она намерена печь свадебные торты. Не каждому, переживающему разрыв брачных уз, придет в голову такая идея, но в нашем доме уважают не только сарказм, но и иронию.
5
Я открываю дверь Фреду – очкастому, прыщавому, улыбающемуся Фреду.
– Друг мой, – говорю я.
Долгая пауза.
– Друг мой, – отвечает он.
Как здорово встретиться снова.
Долгая пауза – из песни группы «The Go-Betweens» «Друг по рок-н-роллу», которая часто звучала в маминой машине, когда мы ехали из школы домой. Там между двумя строчками оч-чень долгий проигрыш, и маленькими мы почему-то принимались ржать в ожидании второй строчки.
А потом мама тоже начинала смеяться и говорила:
– Имейте уважение. Это СКАЧАТЬ