Название: Scenes from Early Life
Автор: Philip Hensher
Издательство: HarperCollins
Жанр: Книги о войне
isbn: 9780007467563
isbn:
My sister Sunchita whispered into my ear, ‘It’s the witch who’s coming,’ when we were safely jammed into the cycle-rickshaw – our ayah had found a good one, polished silver with a big picture of a tiger on the back. ‘It’s her time of year to come.’ The rickshaw driver fastened his blue cotton lungi between his hairy, bony knees, above the cycle crossbar, spat into the dry earth of the street, and we set off.
Our great-grandmother was called by Sunchita and me ‘the witch’ for no very good reason, except that she scared us. She was the last of the two widows of Nana’s father. I could just about remember the other one, and what they had been like. They had lived together where they had always lived, in Nana’s father’s house in the village. Nana’s father was the last person in the family who had married more than one woman; the question had never arisen afterwards, and now never would. The elder of the two had died when I was very small and, until then, they had come to see Nana once a year, around this time. The surviving one had carried on. Nana never travelled from Dacca to her village, although he sent small presents whenever any of his children went there in the summer. Nana always chose saris for her; he liked her to wear white saris with a thin band of colour, of blue or purple, at the edge, or sometimes a band of silver. (I could still remember her and the elderly senior wife, matching in their white and purple saris.) And the second one, the survivor, came to Dacca every year, in the summer, where she frightened, without knowing it, her great-grandchildren.
At Nana’s house, everything was in a state of confusion. The gardener’s boy was cleaning the car with a bucket of water; Atish was weeding the flowerbed. In the upper windows, great white birds appeared to be plunging in the half-light; beds were being changed and aired. My great-grandmother had arrived, and had found fault. The servants, who were used to their own ways, did not look forward to her visits any more than I did. Attention fell on her in unwelcome ways; attention was simultaneously taken from me, and neither of us enjoyed it.
We were led upstairs in our best clothes, and there in her room was my great-grandmother. The maid who always served her was already hard at work, brushing her hair; it was absolutely white – ‘As white as snow,’ I dreamily said to myself, a comparison from English books and not from experience. She could keep her maid hard at it all day long, going from one intimate task to another. While her hair was being brushed, she was at work preparing paan. She had her own pestle and mortar for this, and would prepare paan to chew; sometimes Nani took some, out of politeness, to give her mother-in-law some company. She pounded away at the tiny red rubble in her wooden bowl, the wooden pestle long since stained as if with blood. Her task was like that of the woman stone-breaker outside her house, but fragrant, elegant, clean and beautiful. She did not trust or like preparations of paan that had been made by anyone else. She carried the ingredients round in small pouches, making it out of dried leaves, pebble-like substances, samples of mysterious red matter, all just as she liked it. Her pestle and mortar, as well as the wooden clogs she always wore that gave you warning of her approach, were somehow carried over from the senior wife. She seemed to be carrying out a dead woman’s wishes, and she scared the life out of me.
We submitted to being kissed by a paan-smelling old mouth, and my mother reminded her who we were, and how old we were now. She seemed to take it all in, nodding over her stained moustaches. But then she immediately started explaining who had done what to whom in the village. She lived in a large property, given to both women by my grandfather, and she was the centre of village complaint and litigation. Everyone had always come to the pair of them with disputes, and nowadays she passed down the law without hesitation.
(Nana had a story about his mothers’ intrusions. He told it endlessly. It seemed that a village couple had decided to give their new baby daughter a Western name, and had somehow heard of ‘Irene’. Unexpectedly, the mother gave birth not to one daughter, but to a pair of twins, and the couple could not think of a suitable second name for some time. Then they were struck by inspiration, and decided to call the second daughter ‘Urine’. This was one of the many occasions on which my great-grandmothers descended into the private lives of the villagers, and told them what they could not do, brooking no contradiction. Nana could never remember what the daughters were called in the end, with the agreement of his father’s two wives.)
The stories of litigation and irritation reached their first pause, and the enquiries had run their course into how Zahid was growing up into a fine young man, and I would be a lawyer like my father and grandfather. My mother had gently reminded her that Sushmita and Sunchita would have their own professions, too. We were permitted to go downstairs, but only to sit quietly and to read a book, not to turn on the television, not to trouble the servants, and certainly not to go out and run in the garden, just underneath the window of Great-grandmother’s room.
I wanted to see Piklu, my chicken, but I knew better than to disobey my mother when the witch was there. We filed downstairs and took up our books in the salon, sitting on two cream-and-brown sofas at right angles to each other, Sunchita reading a long sentimental novel, Sushmita a Feluda detective story, and my brother Zahid a physics textbook, which seemed to give him as much pleasure as anything. From time to time, Sunchita would sigh affectedly at some occurrence in her book, and even remark on an event that had moved her. I had my book, too, but I could not stay still. I thought of Piklu, out there; I did not know if he would come to greet me, or whether I would remain unforgiven for what Assad had done to him the previous weekend. Piklu changed from week to week, although now he was a proper, grown-up chicken, as big as his mother, and I did not want to be separated from him. From time to time I leapt up from the scratchy wool sofa, going to the window to see if I could see Piklu. But I could not. The other chickens were pottering about, pecking at the dirt as usual, but Piklu must have been inside the chicken coop, waiting for me to come.
8.
‘Ah, children,’ Mary-aunty said, coming into the salon. She, too, was wearing her best clothes, with a gold band down the edge of her sari. ‘I hope you’re all being good. Oh dear.’ She fluttered, and left. In a moment Dahlia came in. She came straight to me, picked up the book I was reading from my lap and looked at the title. Ignoring the others, she gave me a kiss on my nose; she shook her head, and hurried out again.
The aunts came in, singly and in pairs, and found some reason to address me before leaving in an absent way. I could not account for it. My aunts had different favourites, and sometimes our own gestures of fondness were not returned; Sushmita had thought Nadira, with her dramatic entrances and her immaculate appearance, was marvellous, but Nadira, before she got married and went to Sheffield, was at best indifferent to the small, impressed offerings of gaze and giggle that Sushmita laid at her feet. Today every aunt came in and, one after another, stroked my head or called me a little sweetie. It was as if they wanted something from me. It was unusual in any circumstance: when Great-grandmother was there, making demands and criticizing the household, calling for people to brush her hair and listen to her stories, we children were used to being ushered into a quiet corner and expected to remain silent. The attention I was getting was pleasing, but unnerving. I wondered whether I was about to get a present.
‘And he is studying at college now,’ Great-grandmother said at table. She was talking about the son of a neighbour of theirs, a neighbour in the country. ‘Studying to be an engineer. He has made a good success of his life. When you consider who his father is. There was constant trouble with his father. Running wild. And now he is going to Libya,’ she finished, hunching over her plate.
‘Fateh is going to Libya?’ Nana said, puzzled. He remembered the farmer, his youth, running wild.
‘Libya?’ СКАЧАТЬ