Название: Литературоведческий журнал №36 / 2015
Автор: Коллектив авторов
Издательство: Агентство научных изданий
Жанр: Культурология
Серия: Литературоведческий журнал
isbn:
isbn:
And new Philosophy cals all in doubt,
The Element of fire is quite put out;
The Sunne is lost, and th'earth, and no mans wit
Can well direct him where to looke for it.
And freely men confesse that this world's spent,
When in the Planets, and the Firmament
They seeke so many new; they see that this
Is crumbled out againe to his Atomis.
'Tis all in pieces, all coherence gone;
All just supply, and all Relation 104.
Но порча затронула уже и метафизический мир, поскольку, согласно теориям Кеплера и Галилея, они подчинены одним и тем же законам. Эту концепцию Донн воспринимает как свидетельство воздействия болезни, разрушившей границы между мирами, и они грозят столкнуться:
All their proportion's lame, it sinckes, it swels.
For of Meridians, and Parallels,
Man hath weaued out a net, and this net throwne
Vpon the Heauens, and now they are his owne.
Loth to goe vp the hill, or labour thus
To goe to heauen, we make heauen come to vs.
We spur, we raigne the stars, and in their race
They're diuersly content t'obey our peace,
But keepes the earth her round proportion still?
Doth not a Tenerif, or higher Hill
Rise so high like a Rocke, that one might thinke
The floating Moone would shipwracke there, and sinke? 105
Во второй половине XVI в. сифилис получил репутацию болезни, при которой происходит ежедневное умирание. Поэтому далее Донн по частям анатомирует отмершие части тела мира: кожу, глаза, нервы, сердце. Ситуация близка публичным демонстрациям на Ламли-лекциях по операционной хирургии и анатомии106. Донн на протяжении «The First Anniversary» постепенно демонстрирует отмершие части тела мира, не причиняя ему боли, поскольку он погружен в летаргию.
Таким образом, сифилис вместил в себя все болезни. Господь наказал человека за извращение Божественной любви. И если, по версии Фракасторо, человек заразился через отравленную Деву, то, по версии Донна, он может искупить свою вину через Добродетельную Деву, которая умерла, будучи невинной, и теперь ее душа обретается на небесах вместе с Девой Марией. Именно сифилис отражает современное состояние мира от первого пришествия Христа до Страшного Суда: он не жив и не мертв – он онемел. Образ Элизабет Друри подчинен логике пророка Захарии: «Возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, немучившаяся родами <…> На малое время Я оставил тебя, но с великою милостью восприму тебя» (Ис. 54: 1,7). Бен Джонсон по этому поводу иронизировал, что подобных похвал достойна только одна Дева Мария. Донн на это ему ответил в духе неоплатонизма, что он описал Идею Элизабет Друри107.
Таким образом, Шекспир и Донн воспринимают сифилис как болезнь, поразившую современный им мир, но они не называют эту болезнь, хотя точно описывают ее симптомы. Это связано с тем, что сифилис воплотил в себе все болезни мира, а все болезни мира являются частью сифилиса, и практически каждый становится хоть частично поражен им. Оба поэта видят причины сифилиса в извращении природы человека и божественного закона любви, поэтому женщина оказывается вратами этой болезни. Шекспир причиной этого видит страсть к золоту, которая порождает в богатых и бедных алчность, лесть, зависть, обман и предательство. Эти грехи поражают общество древних Афин от политиков до философов и проституток. Донн же придает сифилису универсальный характер, им болен не СКАЧАТЬ
104
«Все в новой философии сомненье: / Огонь былое потерял значенье. / Нет Солнца, нет Земли – нельзя понять, / Где нам теперь их следует искать… / Так много нового, мир обречен, / На атомы он снова раздроблен. / Все рушится, и связь времен пропала, / Все относительным отныне стало» (
105
«Все рушится, как в бездне ураганов: / Из параллелей и меридианов / Искусно сети человек соткал / И небо в эти сети он поймал. / Ленясь, на холм взберемся мы едва ли, / Мы небу к нам спуститься приказали, / И звезды, повинуясь удилам, / Хоть с неохотой, но покорны нам. / Круглы ль земного шара очертанья? / Нет, разве Тенериф не встал в тумане, / Как пик, и не луне ли суждено, / Наткнувшись на него, пойти на дно?» (Там же. – С. 138–139).
106
См.:
107