Все, кроме правды. Джиллиан Макаллистер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Все, кроме правды - Джиллиан Макаллистер страница 2

СКАЧАТЬ Джек сел рядом с Говардом и, глядя на меня, улыбнулся.

      Я подумала, перестанет ли у меня когда-нибудь кружиться голова под его взглядом? Все время ходила как оглушенная, часто ловила себя на том, что радостно улыбаюсь себе в зеркале ванной, снимая косметику его мылом «Нивея».

      Вместо того чтобы все это выразить словами, я спросила:

      – Когда шторы повесишь?

      И чувствовала себя глупой, выглядывая из-под пухового одеяла.

      Джек всерьез задумался над моей просьбой, хотя ему самому, конечно, на шторы было наплевать.

      – Когда окончательно сюда переедешь. Да и все равно соседи уже все видели. – Он иронично приподнял бровь.

      Это была одна из наших шуток: как у нас много секса и как мы хорошо это умеем – так хорошо, что сделали ребенка.

      – Ты какие хотела бы?

      – Хорошие и плотные, – ответила я. – Свет меня будит.

      – Считай, что сделано, – кивнул он и указал мне за спину. – Передай мне, а?

      Я моргнула, сделав вид, что впервые заметила айпад и не держала его минуту назад, едва не открыв письмо. Взяв планшет в руки, я почувствовала, что он теплее обычного. Или мне так показалось.

      Джек не включал его, экран оставался темным.

      – В субботу начался сезон регби, – сказал он.

      Я повернулась на бок, опершись на локоть. Говард устроился у меня в ногах, не шелковый и приятный, как обычные коты, а толстый и тяжелый, словно большой книжный том.

      – Никогда не встречалась с регбистом, – усмехнулась я.

      – Даже в школе?

      Я презрительно фыркнула:

      – Ты серьезно?

      – Ой, я забыл, что твоя школа была в Бронксе! – иронично заметил Джек, и его рука, исчезнув под пуховым одеялом, легла мне на бедро.

      Все мое тело напряглось в ожидании, в левой стороне закололо пузырьками, в животе завертелось огненное колесо фейерверка. Я пыталась сосредоточиться, но это было невозможно.

      – Самая лучшая в Ньюкасле, – парировала я. – Не все же могут себе позволить пансион, у которого свой гимн и постоянно проживающий персонал. Расскажи еще раз, что вам давали на завтрак?

      Это была одна из наших любимых игр, и я каждый раз заставляла Джека придумывать какое-нибудь новое причудливое блюдо и рассказывать об этом моим друзьям и родным. Сейчас он опустил голову, изображая смущение.

      – Тигровые креветки с пак-чоем[2]? – предложил Джек и весело хмыкнул басовито и тихо, спрятав лицо в ладони. – Прошу занести в протокол, что мне стыдно.

      – Пак-чой! – повторила я, хохоча. – Пак-чой!

      – Невозможно же играть в лакросс, если не заправиться как следует пак-чоем.

      – Наши учителя носили пуленепробиваемые жилеты, – сказала я.

      – Не может быть!

      – Один семестр, после того как Джонни Стил принес винтовку в школу.

      – Вау, – СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Пак-чой – китайская листовая капуста.