Название: БОЛЬШАЯ КНИГА стихов, сказок, басен, переводов, пьес
Автор: Сергей Михалков
Издательство: АСТ
Жанр: Сказки
Серия: Сокровища детской литературы
isbn: 978-5-17-107250-6
isbn:
С Бульдогом интервью,
Бульдог в них излагает
Позицию свою.
Собачью точку зренья
На космос, на прогресс…
Среди капиталистов
Бульдог имеет вес.
Влиятельной фигурой
Он в мире денег стал…
Чего не может только
Наделать капитал!
Лифт и Карандаш
В новом лифте ехал Саша
На тринадцатый этаж.
Вместе с ним на том же лифте
Ехал синий Карандаш.
Поднимается кабина
На тринадцатый этаж,
А на стенке той кабины
Что-то пишет Карандаш.
Пообедал дома Саша,
Вызвал лифт – спускаться вниз.
Лифт в пути остановился
И над шахтою повис.
Мальчик Саша в новом лифте
Оказался взаперти —
Лифт стоит, и он не хочет
Дальше мальчика везти.
Нажимал на кнопки Саша,
«Помогите-е!» – голосил,
Проходящих мимо лифта
Вызвать мастера просил.
Наконец лифтер явился
(Он обедать уходил),
Из кабины, как из плена,
Сашу он освободил.
Но теперь, как только Саша
В лифт пытается войти,
Тот ни вверх, ни вниз не хочет
Одного его везти.
К сожаленью, есть немало
Всяких Шуриков и Саш,
У которых не по делу
Пишет синий Карандаш!
Будь человеком
В лесу мурашки-муравьи
Живут своим трудом,
У них обычаи свои
И муравейник – дом.
Миролюбивые жильцы
Без дела не сидят:
С утра на пост бегут бойцы,
А няньки в детский сад.
Рабочий муравей спешит
Тропинкой трудовой,
С утра до вечера шуршит
В траве и под листвой.
Ты с палкой по́ лесу гулял
И муравьиный дом
Шутя до дна расковырял
И подпалил потом.
Покой и труд большой семьи
Нарушила беда.
В дыму метались муравьи,
Спасаясь кто куда.
Трещала хвоя. Тихо тлел
Сухой опавший лист.
Спокойно сверху вниз смотрел
Жестокий эгоист…
За то, что так тебя назвал,
Себя я не виню, —
Ведь ты того не создавал,
Что предавал огню.
Живешь ты в атомный наш век
И сам – не муравей,
Будь Человеком, человек,
Ты на земле своей!
Чемодан
Большой дорожный Чемодан —
Турист неутомимый,
Объездил я немало стран:
Летал на Тихий океан,
Через него и мимо.
Я в самых разных городах
Менял в пути отели —
На иностранных языках
Наклейки на моих боках
Заманчиво пестрели.
Я потерял свой прежний вид —
Был поцарапан и побит:
Меня в СКАЧАТЬ