Сад принцессы Сульдрун. Лионесс. Том I. Джек Вэнс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сад принцессы Сульдрун. Лионесс. Том I - Джек Вэнс страница 34

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Король Казмир сухо кивнул: «Я слышал также, что своей неприступностью этот замок отчасти обязан волшебству».

      «По этому поводу ничего не могу сказать. Тинцин-Фюраль строил ученик чародея, Уго Голиас, желавший править долиной Эвандера в полной независимости от синдиков Исса».

      «Каким же образом Карфилиот приобрел эту крепость?»

      «В этом отношении могу только повторить дошедшие до меня слухи».

      Нетерпеливым жестом Казмир пригласил Шимрода продолжать.

      «Происхождение самого Карфилиота сомнительно, – сказал Шимрод. – Вполне возможно, что он – сын волшебника Тамурелло от ведьмы Десмёи. Тем не менее, об этом никто почти ничего не знает, кроме того, что в один прекрасный день Десмёя исчезла, и в тот же день исчез Уго Голиас вместе со всем своим гарнизоном – так, будто их черти взяли – и замок пустовал, пока не прибыл с вооруженным отрядом Карфилиот, вступивший во владение».

      «Похоже на то, что он тоже чародей».

      «Не думаю. Чародей вел бы себя по-другому».

      «Значит, вы знакомы с Карфилиотом?»

      «Нет, не знаком. Никогда с ним не встречался».

      «И все же возникает впечатление, что вам хорошо известны его биография и характер».

      «Волшебники сплетничают не меньше других – особенно если речь идет о таком отъявленном мерзавце, как Карфилиот».

      Король Казмир потянул шнур звонка. В гостиную зашли два лакея, аккуратно расставившие на столе вино, орехи и сладости. Казмир уселся напротив Шимрода. Налив вино в два бокала, он протянул один из них волшебнику.

      «Ваше величество, примите мои наилучшие пожелания», – вежливо поднял бокал Шимрод.

      Казмир сидел, глядя в пылающий камин. Он задумчиво произнес: «Шимрод, мои устремления, скорее всего, ни для кого не секрет. Волшебник – такой, как вы – мог бы оказать мне неоценимую помощь. И проявления моей благодарности соответствовали бы вашему вкладу».

      Вращая бокал с вином, Шимрод наблюдал за тем, как кружилась темная жидкость: «Король Даота Одри сделал такое же предложение чародею Тамурелло. Король Айвар Эксцельсус просил о помощи Нумика. Все они получили отказ – волшебники не решились нарушить великий эдикт Мургена, в не меньшей степени распространяющийся и на меня».

      «Ба! – отрезал король Казмир. – Неужели власть Мургена так велика?»

      «В этом отношении – да».

      Казмир буркнул: «Тем не менее, в разговоре со мной вы не скрываете свои мнения».

      «Такие же рекомендации вы могли бы получить от любого разумного человека».

      Король внезапно вскочил на ноги и бросил на стол кошель: «Вот плата за ваши услуги».

      Шимрод вывернул кошель наизнанку – из него выкатились пять маленьких золотых крон. Кроны превратились в пять золотых бабочек; бабочки вспорхнули и принялись СКАЧАТЬ