Rienzi, the Last of the Roman Tribunes. Эдвард Бульвер-Литтон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Rienzi, the Last of the Roman Tribunes - Эдвард Бульвер-Литтон страница 22

СКАЧАТЬ an Eastern cast; the robe and turban, gorgeous though they be, grow dim before the rich, but transparent roses of the cheek; the hair would be black, save for that golden glow which mellows it to a hue and lustre never seen but in the south, and even in the south most rare; the features, not Grecian, are yet faultless; the mouth, the brow, the ripe and exquisite contour, all are human and voluptuous; the expression, the aspect, is something more; the form is, perhaps, too full for the perfection of loveliness, for the proportions of sculpture, for the delicacy of Athenian models; but the luxuriant fault has a majesty. Gaze long upon that picture: it charms, yet commands, the eye. While you gaze, you call back five centuries. You see before you the breathing image of Nina di Raselli!

      But it was not those ingenious and elaborate conceits in which Petrarch, great Poet though he be, has so often mistaken pedantry for passion, that absorbed at that moment the attention of the beautiful Nina. Her eyes rested not on the page, but on the garden that stretched below the casement. Over the old fruit-trees and hanging vines fell the moonshine; and in the centre of the green, but half-neglected sward, the waters of a small and circular fountain, whose perfect proportions spoke of days long past, played and sparkled in the starlight. The scene was still and beautiful; but neither of its stillness nor its beauty thought Nina: towards one, the gloomiest and most rugged, spot in the whole garden, turned her gaze; there, the trees stood densely massed together, and shut from view the low but heavy wall which encircled the mansion of Raselli. The boughs on those trees stirred gently, but Nina saw them wave; and now from the copse emerged, slowly and cautiously, a solitary figure, whose shadow threw itself, long and dark, over the sward. It approached the window, and a low voice breathed Nina’s name.

      “Quick, Lucia!” cried she, breathlessly, turning to her handmaid: “quick! the rope-ladder! it is he! he is come! How slow you are! haste, girl,—he may be discovered! There,—O joy,—O joy!—My lover! my hero! my Rienzi!”

      “It is you!” said Rienzi, as, now entering the chamber, he wound his arms around her half-averted form, “and what is night to others is day to me!”

      The first sweet moments of welcome were over; and Rienzi was seated at the feet of his mistress: his head rested on her knees—his face looking up to hers—their hands clasped each in each.

      “And for me thou bravest these dangers!” said the lover; “the shame of discovery, the wrath of thy parents!”

      “But what are my perils to thine? Oh, Heaven! if my father found thee here thou wouldst die!”

      “He would think it then so great a humiliation, that thou, beautiful Nina, who mightst match with the haughtiest names of Rome, shouldst waste thy love on a plebeian—even though the grandson of an emperor!”

      The proud heart of Nina could sympathize well with the wounded pride of her lover: she detected the soreness which lurked beneath his answer, carelessly as it was uttered.

      “Hast thou not told me,” she said, “of that great Marius, who was no noble, but from whom the loftiest Colonna would rejoice to claim his descent? and do I not know in thee one who shall yet eclipse the power of Marius, unsullied by his vices?”

      “Delicious flattery! sweet prophet!” said Rienzi, with a melancholy smile; “never were thy supporting promises of the future more welcome to me than now; for to thee I will say what I would utter to none else—my soul half sinks beneath the mighty burthen I have heaped upon it. I want new courage as the dread hour approaches; and from thy words and looks I drink it.”

      “Oh!” answered Nina, blushing as she spoke, “glorious is indeed the lot which I have bought by my love for thee: glorious to share thy schemes, to cheer thee in doubt, to whisper hope to thee in danger.”

      “And give grace to me in triumph!” added Rienzi, passionately. “Ah! should the future ever place upon these brows the laurel-wreath due to one who has saved his country, what joy, what recompence, to lay it at thy feet! Perhaps, in those long and solitary hours of languor and exhaustion which fill up the interstices of time,—the dull space for sober thought between the epochs of exciting action,—perhaps I should have failed and flagged, and renounced even my dreams for Rome, had they not been linked also with my dreams for thee!—had I not pictured to myself the hour when my fate should elevate me beyond my birth; when thy sire would deem it no disgrace to give thee to my arms; when thou, too, shouldst stand amidst the dames of Rome, more honoured, as more beautiful, than all; and when I should see that pomp, which my own soul disdains, (‘Quem semper abhorrui sicut cenum’ is the expression used by Rienzi, in his letter to his friend at Avignon, and which was probably sincere. Men rarely act according to the bias of their own tastes.) made dear and grateful to me because associated with thee! Yes, it is these thoughts that have inspired me, when sterner ones have shrunk back appalled from the spectres that surround their goal. And oh! my Nina, sacred, strong, enduring must be, indeed, the love which lives in the same pure and elevated air as that which sustains my hopes of liberty and fame!”

      This was the language which, more even than the vows of fidelity and the dear adulation which springs from the heart’s exuberance, had bound the proud and vain soul of Nina to the chains that it so willingly wore. Perhaps, indeed, in the absence of Rienzi, her weaker nature pictured to herself the triumph of humbling the highborn signoras, and eclipsing the barbarous magnificence of the chiefs of Rome; but in his presence, and listening to his more elevated and generous ambition, as yet all unsullied by one private feeling save the hope of her, her higher sympathies were enlisted with his schemes, her mind aspired to raise itself to the height of his, and she thought less of her own rise than of his glory. It was sweet to her pride to be the sole confidante of his most secret thoughts, as of his most hardy undertakings; to see bared before her that intricate and plotting spirit; to be admitted even to the knowledge of its doubts and weakness, as of its heroism and power.

      Nothing could be more contrasted than the loves of Rienzi and Nina, and those of Adrian and Irene: in the latter, all were the dreams, the phantasies, the extravagance, of youth; they never talked of the future; they mingled no other aspirations with those of love. Ambition, glory, the world’s high objects, were nothing to them when together; their love had swallowed up the world, and left nothing visible beneath the sun, save itself. But the passion of Nina and her lover was that of more complicated natures and more mature years: it was made up of a thousand feelings, each naturally severed from each, but compelled into one focus by the mighty concentration of love; their talk was of the world; it was from the world that they drew the aliment which sustained it; it was of the future they spoke and thought; of its dreams and imagined glories they made themselves a home and altar; their love had in it more of the Intellectual than that of Adrian and Irene; it was more fitted for this hard earth; it had in it, also, more of the leaven of the later and iron days, and less of poetry and the first golden age.

      “And must thou leave me now?” said Nina, her cheek no more averted from his lips, nor her form from his parting embrace. “The moon is high yet; it is but a little hour thou hast given me.”

      “An hour! Alas!” said Rienzi, “it is near upon midnight—our friends await me.”

      “Go, then, my soul’s best half! Go; Nina shall not detain thee one moment from those higher objects which make thee so dear to Nina. When—when shall we meet again!”

      “Not,” said Rienzi, proudly, and with all his soul upon his brow, “not thus, by stealth! no! nor as I thus have met thee, the obscure and contemned bondsman! When next thou seest me, it shall be at the head of the sons of Rome! her champion! her restorer! or—” said he, sinking his voice—

      “There is no or!” interrupted Nina, weaving her arms round him, and catching his enthusiasm; “thou hast uttered thine own destiny!”

      “One kiss more!—farewell!—the tenth day from the morrow shines upon the restoration of Rome!”

СКАЧАТЬ