Название: Несравненная Кая. Сборник
Автор: Александр Николаевич Лекомцев
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Сказки
isbn:
isbn:
– Я хочу попытать счастья, старейшина! – крикнул он.
Взглянула на него Кая и сразу же полюбила статного красивого юношу всем сердцем. И уже пожалела о том, что устроила нелёгкое состязание. Ведь трудно человеку сделать почти не возможное.
– Кто ты? Какого ты племени? – Поинтересовался Онхон.
– Зовут меня Бабагай! А род мой живёт в далёкой тайге.
– Что ж, Бабагай, попытай и ты судьбу! – Сказал ему один из устроителей праздника.– Может быть, что-то и получится. Но таких метких и расторопных стрелков мало на земле. Хотя и встречаются.
Алым румянцем покрылись щёки Каи. Ведь даже имя юноши ей понравилось. Ведь в переводе на русский язык бабагай – «медведь». Доброе имя, говорящее о силе и ловкости человека. Правда, не всегда происходит именно так.
Крепко девушка сжала в руках лук, и полетела стрела в широкое поле. Но упала, сражённая стрелой Бабагая. Ночными звёздами засияли глаза девушки. Вот уже в синем небе и вторая стрела Каи, но и здесь не промахнулся юноша. Метко сразил её батыр (богатырь) и над водой Иркута.
Дотронулся он на скаку до плеча смущённой Каи. Пришпорил коня и крикнул:
– Я приеду за тобой через неделю, несравненная Кая!
С этими словами потерялся всадник из виду в широкой степи, скрылся за высокими травами.
– Вот и будет теперь твоя внучка женой медведя, Чочу. – злобно ухмыльнулся Тулам. – Ведь, кто он, неведомо никому. Да и среди бурят его никто и никогда не видел.
– Слышит моё сердце, что полюбил он Каю, – возразил старик. – Долго она ждала своего счастья.
А ровно через семь дней глубокой ночью кто-то постучал во входную дверь дома Чочу.
Отворил её старик и обомлел. Перед ним стоял огромный бурый медведь.
– Не пугайся, отец! – Сказал зверь Чочу. – Я тот самый юноша Бабагай. Пришёл за невестой своей Каей.
Горькими слезами заплакал Чочу. Где же это видано, чтобы девушку замуж за медведя выдавали? Однако впустил в дом ночного гостя.
Увидев зверя, проворно схватила Кая лук и стрелу, но тут же опустились её руки. Узнала она сердцем любимого в образе медведя. По светлому и умному взгляду узнала.
– Вот за тобой пришёл, – пояснил Бабагай, – как и обещал. Ровно неделя прошла. Кони ждут. Собирайся и ты, отец! Свадьбу играть будем.
– Дорог ты мне и таким, – смутилась Кая. – Но скажи, кто превратил тебя в медведя.
– Злой Боо, – ответил медведь.– Как только станешь ты моей женой, Кая, чары спадут. Так он предрёк. Завидовал он моей молодости и силе, удаче на охоте.
Имя же Боо переводится с бурятского языка просто – «шаман». Ничего в нём плохого нет. Но это человек, носящий его, был не столько шаманом, сколько злым колдуном. Много вреда людям приносил.
– Ты и вправду любишь меня, – нахмурилась Кая, – или просто хочешь стать человеком?
– Я всю СКАЧАТЬ