Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе. Сергей Монахов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе - Сергей Монахов страница 18

СКАЧАТЬ «приумножить» в русском языке безусловно есть, а вот со словом «преумножить» творится что-то странное.

      Словарь Академии Российской. 1789–1794

      «Приумножить» – есть; «преумножити» – есть.

      Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. 1863—1866

      «Приумножить» – есть; «преумножить» – есть.

      Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. 1935—1940

      «Приумножить» – есть; «преумножить» – нет.

      Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. (Большой академический словарь). 1948—1965

      «Приумножить» – есть; «преумножить» – есть.

      Словарь русского языка. В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой (Малый академический словарь). 2-е изд. 1981— 1984

      «Приумножить» – есть; «преумножить» – нет.

      Зализняк А.А. Грамматический словарь. 3-е изд. 1987

      «Приумножить» – есть; «преумножить» – есть.

      Ожегов С.И. Словарь русского языка. 23-е изд. 1990

      «Приумножить» – есть; «преумножить» – есть.

      Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. 1998

      «Приумножить» – есть; «преумножить» – есть.

      Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. 2000

      «Приумножить» – есть; «преумножить» – есть.

      Большой орфографический словарь русского языка / Под ред. С.Г. Бархударова, И.Ф. Протченко и Л.И. Скворцова. 3-е изд. 2007

      «Приумножить» – есть; «преумножить» – есть.

      Зализняк А.А. Грамматический словарь. 5-е изд. 2008

      «Приумножить» – есть; «преумножить» – нет.

      Русский орфографический словарь / Под ред. В.В. Лопатина, О.Е. Ивановой. 4-е изд. 2013

      «Приумножить» – есть; «преумножить» – нет.

      День 6

В дымке истории

      Что может быть прозрачнее слова «дымка» – уж простите за такой каламбур. «Предрассветная дымка», «горы в дымке» и т. п. – ясно, что это производное от слова «дым».

      Внимательного любителя русского языка, впрочем, может насторожить женский род слова, произведенного с помощью вроде бы уменьшительного суффикса от слова мужского рода. Да и слово «дымок» существует, зачем же еще одно?

      И этот пытливый ум будет прав: слово «дымка» к дыму отношения не имеет. Первое значение этого слова – «легкая, прозрачная ткань». Только так оно, например, употреблялось в XVIII веке. И так же, например, в «Горе от ума»:

      Умеют же себя принарядить

      Тафтицей, бархатцем и дымкой,

      Словечка в простоте не скажут, всё с ужимкой.

      Или у В.К. Кюхельбекера:

      Возле рощи милая пастушка:

      Лик прелестный, грудь под снежной дымкой.

      Но уже с начала XIX века слово начинает употребляться в переносном значении: «полупрозрачная завеса», «легкая пелена тумана». Ср. у А.А. Бестужева-Марлинского в СКАЧАТЬ