Ричард Длинные Руки – герцог. Гай Юлий Орловский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ричард Длинные Руки – герцог - Гай Юлий Орловский страница 22

СКАЧАТЬ на лица. Раздалось нестройное, но встряхнувшее меня пение, зловещее, могучее, невероятно порочное.

      Фигуры выдвигались рядами по двое, выстроились перед троном, громкий голос выкрикивает что-то знакомое, я не уловил слов, пока не сообразил, что это обычные молитвы, которые читают задом наперед…

      Голоса становились громче и громче, возник грохот барабанов, начал сотрясать стены. Невидимые трубы ревут, не переставая, я пытался сделать шаг вперед, ноги не слушаются, однако я должен пересилить себя и ухватить ту черную корону…

      Я вздрогнул и пробудился. Из окна доносятся со двора бодрые голоса, фырканье коней, плеск воды у колодца. Бобик поднял голову, сонно зевнул.

      – Все в порядке, – заверил я. – Ты молодец, всех отогнал.

      Сердясь на свое малодушие, пусть и во сне, я торопливо оделся, сотворил чашку горячего кофе, вылакал быстро и выскочил наружу. Большинство уже в харчевне утоляют зверский молодой аппетит, голоса веселые, хохот, стук кружек по столу, крепкие шуточки.

      Граф Гатер отодвинул пустое блюдо с обглоданными костями и ребрышками, сыто рыгнул и вежливо осведомился:

      – Как вам здесь?

      – Кормят в самом деле неплохо, – сказал я.

      – А вино?

      – И вино весьма.

      Я сел к нему за стол, сосредоточился, представил вкус, аромат, пальцы стиснули стеклянную бутылку. У графа глаза полезли на лоб, я покосился по сторонам, не заметил ли кто; тугая темно-красная струя красиво изогнулась, переливаясь в кубок графа.

      – Отведайте, – предложил я.

      Он смотрел, не дыша, как я налил себе, затем нерешительно поднял кубок. Ноздри широкого носа задвигались, улавливая полузнакомые ароматы, затем граф сделал осторожный глоток… Потом еще и еще, все ускоряя движения, наконец осторожно поставил пустой кубок на столешницу.

      Глаза стали еще шире, он нагнулся к столу и шепнул:

      – Ваша светлость… воруете из рая?

      – Ах, – сказал я, засмущавшись, – граф, вот окажетесь в Сен-Мари, там чего только не увидите!

      Он поглядывал, как я допил свое вино, словно воду, никакого трепета перед таким изыском, вздохнул.

      – Ох, сэр Ричард… что вы с нами делаете!

      Я засмеялся, закончил с завтраком и вышел во двор. Челядь суетится, рыцари и оруженосцы седлают коней, только Джон Фонтэйн, оруженосец барона Гедвига Уроншида, все еще сидит на ступеньках и торопливо начищает до блеска кирасу барона.

      Я проходил мимо, он вскочил и сказал торопливо:

      – Милорд, огромное вам спасибо!

      Я удивился:

      – За что?

      – Вы не отправили спать вместе с конюхами!

      Я отмахнулся:

      – Пустяки. Если возникнут какие-то щекотливые моменты… ну, ты понимаешь, Джон… обращайся.

      Он дернулся, лицо на мгновение напряглось, брови сдвинулись над переносицей.

СКАЧАТЬ